日刊ろっくす   前日のThAnk YoU rocks   top   back

130906-20.jpg130906-21.jpg
130906-22.jpg130906-23.jpg
130906-24.jpg130906-25.jpg

ろっくす超大特選盤






130906-00.jpg

レスト・イン・ピース
エクストリーム
1992/9/5


♪うおギタア!とりるとりるとりるとりるとりるとりる、ぎょわー♪

「にゃあああああああ」

「きゅえーーーん」

「わんわん」

「おお久しぶりにトロ・ヘンドリックス&エクスペリニャンスが全開だ!」

「うっるさいなあ。たく。お前ら、エレキばっか弾いてると不良になっちまうぞ。」

「おいちゃん・・それっていつ時代の話だ。」

「ついこないだ。4,50年前くらい。」

「ついこないだかよ。」

「おおよ。そんなもんだよ。ロックなんて。世間の鼻つまみ者。
髪伸ばしてエレキ抱えてうっかり歩いていようもんなら、酔っぱらいに囲まれてボッコボコよ。
気をつけな。」

「うっそー。」

「ホント。馬鹿みたいなことばっか吠え唄いしてやがるしな。
そんな手合だ。応援します。



長いことお待たせいたしました。毎度おなじみ今時、ロックのレコ屋でござーい。
今日持ってまいりましたローッック!のお宝はあああ

130906-000.jpg

レスト・イン・ピース
REST IN PEACE
エクストリーム
Extreme


130906-01.jpg

お陀仏。」



「ご説明いたしましょう。」

「はい毎度おなじみ説明兄トロ登場です。」

「マサチューセッチュ州モールデンにて1985年に結成。
デビューは1989年。
あの1991年の全米1位大ヒット”モア・ザン・ワーズ”で学園祭のヒーローとなりました

http://youtu.be/UrIiLvg58SY

エクストリームでございます。
舐めるなよ。」

「舐めてないよ。」

「舐めてるでしょう、軟弱者だっつ。チガーーう。
その正体はそれこそエクストリームなガチンコ・ファンク・ロック、
レッド・ツェッペリン及びジミ・ヘンドリックス師直系の弟子筋なのだ。」

「にゃ?」

「お前じゃないよ。お前の師匠さん。」

「にゃあ」

「何しろギターが6弦の別天地、ヌーノ・ベッテンコート!いやー神な名前だ。
唄はどろーん、ゲイリー・シェローン。腹尻から声を出す野郎。
喰らいやがれ。

130906-19.jpg

スリー・サイズ・トゥ・エヴリ・ストーリー
III Sides to Every Story


より
怒涛のシングル

レスト・イン・ピース

を。お前らの耳ん中に。」



「そんな乱暴なこと言わないで花買ってください。」

「あ、花売りのウサだ。」

「墓に供えるか。」

130906-02.jpg

http://youtu.be/odz3c68JE1c




ギタア!

Let's talk of peace,
 平和のことを話そうぜ
Sounds so cliche
 えらく陳腐に聞こえるわな
A novelty,
 斬新なもん
Catch phrase of the day
 その日のキャッチフレーズ
Middle, index,
 ど真ん中、インデックス
Sign of the time
 世の中の流れってもんだ
Just as complex,
 まさしくややこしく
As water to
 水が流れるが如し

Someone said
  誰かが言いやがった
Give peace a chance
  「平和を我等に」
And, that's all that we're saying
 でそいつが俺らが言ってることのすべて
While we're sitting on the fence
  俺達が高みの見物してる間に
Pretending,
 偽りごと
Our hearts are in the right place
  俺達のハートは有るべき場所にある
But, your face shows a trace of
  だがお前の顔には書いてあるぞ

Hypocrisy,
 偽善が

Don't tread on me,
 自由を踏みにじる者を許さない

Now you can see
 今やお前にもわかるだろう

Make love not war,
  戦争じゃなく愛をかわそう
Sounds so absurd, to me
  えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には

We can't afford to say these words, lightly
  俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな

Or else our world will truly, rest in peace
  じゃなきゃ俺らの世界はマジで
  お陀仏

Let's not pretend,
 ごまかすのはやめようぜ
To justify
 正当化するために
Rather amend,
 むしろ改めるべきだ
Where treasures lie
 お宝が眠ってる場所
Straight through the heart,
 正直に心の底から
Peace can be found
 平和は見つけ得るもの
That's where you start,
 アンタが始める場所はそこからだ
Not all around
 まわりは関係ない

omeone said
  誰かが言いやがった
Give peace a chance
  「平和を我等に」
And, that's all that we're saying
 でそいつが俺らが言ってることのすべて
While we're sitting on the fence
  俺達が高みの見物してる間に
Pretending,
 偽りごと
Our hearts are in the right place
  俺達のハートは有るべき場所にある
But, your face shows a trace of
  だがお前の顔には書いてあるぞ

Hypocrisy,
 偽善が

Don't tread on me,
 自由を踏みにじる者を許さない

Now you can see
 今やお前にもわかるだろう

Make love not war,
  戦争じゃなく愛をかわそう
Sounds so absurd, to me
  えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には

We can't afford to say these words, lightly
  俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな

Or else our world will truly, rest in peace
  じゃなきゃ俺らの世界はマジで

  お陀仏


ギタア!

Make love not war,
  愛をかわそう
 戦争じゃなく!
Sounds so absurd, to me
  えらく馬鹿げて聞こえるのだ、俺には

We can't afford to say these words, lightly
  俺達はこの言葉を言う余裕なんかねえや、軽々しくな
 ハッハッハッハあ

Or else our world will truly, rest in peace
  じゃなきゃ俺らの世界はマジで

  お陀仏

Make love not war,
 愛をかわそう
 戦争じゃなく
Sounds so absurd, to me
 えらく馬鹿げて聞こえるのだ、僕には

 いえーーー

We can't afford to say these words, lightly
 僕達はこの言葉を言う余裕なんかないのよ、軽々しくね
 
Or else our world will truly, rest in peace
  じゃなきゃ僕らの世界はマジでお陀仏だと思いますよ



「にゃああああ」

「きゅいーん」

「わんわん」

「エクスペリニャンスも大興奮。
カッコよくてたまんね
だって。」

「そうです。ドカッコいいのです。

米1992年10月24日97位初登場、
以後
96-99位。
最高位96位。3週。
ロック・チャート1位。」

「何でや?」

「アメリカじゃこんな皮肉な唄は売れんだろが。」

「一方
英6回目のヒットで、
1992年9月5日29位初登場、
以後、(9/12)13-20-39-(10/3)67位。
最高位13位、10月3日67位まで5週エントリー。」

「何でや〜?」

「イギリスじゃこんな皮肉な唄はウケるだろがー。」

「しかもですよ。
B面は

130906-04.jpg

ピースメイカー・ダイ
Peacemaker Die


130906-03.jpg

http://youtu.be/JITDs3-L2kE




Think the world
 世界を思うのだ
Can be Black, White, and Jew?
 黒人、白人そしてユダヤ人に成り得るのか?

ギタア!

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ 
Mr. Righteous One
 ミスター正しき人
You say you have this plan?
 アンタは言うんか
 こんなことも折り込み済だと?
If we care to understand
 俺達が理解しようと努めるならば

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
Mr. Nice Guy
 ミスター・ナイス・ガイ
You dare to speak the truth?
 アンタは真実を話すことを敢えてするのか?
I'll twist and turn it into lies
 俺はそれを嘘に捻じ曲げて変えてやるぜ

Blessed are the warmongers,
 戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
    戦争支持者に神の祝福を

Blessed are the warmongers,
 戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
    戦争支持者に神の祝福を

For they shall be called,
 奴らが唱えるところは

Man-made Gods
 人類は神を作れし

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
Mr. Goody Two
 いい人その2
Do you really think the world
 お前はマシで世界のことを考えているのか
Can be Black, White, and Jew?
 黒人、白人、そしてユダヤ人に成り得るのか?

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
Mr. Music Man
 ミスター・ミュージック・マン
Don't turn your back on me?
 俺に背を向けないのかよ?
Cause I'm the one with the gun
 俺は銃を持ってる野郎だぜ

Blessed are the warmongers,
 戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
    戦争支持者に神の祝福を

Blessed are the warmongers,
 戦争支持者に神の祝福を
Blessed are the warmongers
    戦争支持者に神の祝福を

For they shall be called,
 奴らが唱えるところは

Sons of God
 神の息子たち


I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ

ギタア!

うううううううううううううううううあああああああああ

ギタア!

I have a dream this afternoon, 
 私は今日の午後、夢を見ます
That the brotherhood of man,
 それは人類は皆兄弟
Will become a reality
 現実のものになるのです
In this day, with this faith,
 この日、この信頼と共に
I will go out and,
 私は旅立ちます、そして
Carve the tunnel of hope,
 希望のトンネルを掘ります
Through the mountain of despair
 絶望の山の向こう側に
With this faith,
 この信頼と共に
I will go out with you and,
 私は貴方と旅立つのです、
 そして
Transform dark yesterdays
 暗闇の昨日を変えて下さい
Into bright tomorrows
 明るき明日に
With this faith,
 この信頼と共に
We will be able to achieve
 私達は達成することが出来ます
This new day
 この新しき日を
When all of God's children,
 すべての神の子供達、
Black men and white men,
 黒人、そして白人
Jews and gentiles,
 ユダヤ人と非ユダヤ人
Protestants and Catholics
 プロテスタントとカトリック
Will be able to join hands
 手をつなぐことが出来うる時には
And sing with the negroes,
 そして黒ん坊たちと唄いましょう
In the spiritual of old
 古き霊歌を
Free at last, free at last,
 ついに自由なのです
 ついに自由の時は来たのです
Thank God almighty,
 全能の神に感謝いたします
We're free at last.
 私達はついに自由になりました

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ

PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
I DON'T KNOW WHY?
 俺にはなぜだかわからんのだ

いええええええええええいえええええ
PEACEMAKER DIE,
 ピースメイカーは死ぬ
Just one last time
 ただの野郎が
 ついこないだ



「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」

「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」

「死ね死ね死ね死ね死ね死ね」

「死ね死ね団かお前らは。
そうゆうことじゃないだろが。」



「お墓にお花買ってください。」

「そうゆうことでもないんだよ。」

(山)2013.9.6

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

131117-00.jpg

ストップ・ザ・ワールド
エクストリーム
1992/11/14


いいバンドだわ。まったく。
曲は見事にメロディアスだし、
演奏はうまいし、もうバカテク、
ただうまいだけじゃなく歌心有り、
ギターソロうーむヌーノおお。
別天地ベッテンコート。
唄はキップがよく、コーラスもキメまくり、でリズムはファンク、
気持よくシンコーペートしとるで
何もかも好み。
ちょい爽やか過ぎるとこが見かけ上はギリギリだけど、
唄ってる歌詞が辛いからね、
それがわかれば爽やかなるがゆえに厳しいぞ。
なんかこう、
こうゆうバンドって、と思い出せば
そう

オーリアンズ

ワシの人生バンドの一つ。
アコギで甘い生な歌でブレークしてその後は皆さんの意に反してハードなもんだから
どうも耳がついていかないって行き損ねてるとこまで同じ。

もバッチリです
まさに

エクストリーム。

世界に誇る90'sのボストン・ファンク・メタル・バンド

1992年9月22日発売の3作目アルバム



スリー・サイズ・トゥ・エヴリ・ストーリー
III Sides to Every Story


より
怒涛のシングル

レスト・イン・ピース
Rest in Peace


米1992年10月24日97位初登場、最高位96位。3週。
ロック・チャート1位。

英6回目のヒットで、1992年9月5日29位初登場、最高位13位、5週。

続く第2弾カットは

131117-05.jpg

STOP THE WORLD
ストップ・ザ・ワールド


131117-04.jpg

改めましてメンバーは

Lead Vocals – Gary Cherone
Guitar, Piano, Keyboards, Percussion, Vocals – Nuno Bettencourt
Bass, Vocals – Patrick Badger
Drums, Percussion, Vocals – Paul Geary
Producer – Nuno Bettencourt

作はゲイリー・シェローン&ヌーノ・ベッテンコート。

英7回目のヒットで、
1992年11月14日22位初登場、次週45位で圏外。

米1993年2月20日95位初登場、
以後
95-(3/6)100位。
最高位95位3週。

地力が違う。

モノが違う。

惚れ惚れします

ファンク魂てんこ盛りのこれぞパワー・バラードだ

131117-02.jpg

http://youtu.be/Ray4SeegoKc




All the world's A masquerade made up of fools And philosophers
 世界のすべては虚構の世界
 愚か者たちと哲学者たちで成り立っている

Were it to rain on our charade,
All washes away,
Except for our true colors
 僕らが誤魔化しの茶番をしてる最中に雨が降るのなら
 何もかも洗い流してしまう
 僕らの本当の色を除いて 

If any people bothered Looking for truth, please,
 もし誰かが真実を求めることを邪魔をしたのなら
 どうか

Stop the world From spinning 'round
   ぐるぐる回ってるこの世界を止めてくれないか

Instead we choose to follow footsteps of fools, please
 その代わりに僕らは愚か者たちの足音を選ぶ
 どうか

Stop the world from spinning 'round
   ぐるぐる回ってるこの世界を止めてくれないか


If nothing's new under the sun for me and you
 僕と君のこの世の中で新しくなることが何も無いのなら
Won't somebody please
 誰かお願いだから

Stop the world
 世界を止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ

Stop the world
 世界を止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ

If we forget yesterday, 
We're bound to repeat it Tomorrow
 もし僕らが昨日のことを忘れるなら
 明日、また同じことを繰り返すに違いない

It's not too late to start today,
Better off safe, Than sorry
 今日、始めることはけっして遅くない
 転ばぬ先の杖ってもんだ

Do unto those as you would do to yourselves, please,
 自ら欲するものは自ら為すのだ
 頼む

Stop the world from spinning 'round
   ぐるぐる回ってるこの世界を止めてくれないか

We need more feet to walk in one another's shoes, please
 僕らはもう一つ別な靴で歩くべき一歩を必要としている
 どうか
Stop the world from spinning 'round
   ぐるぐる回ってるこの世界を止めてくれないか

If nothing's new under the sun for me and you
 僕と君のこの世の中で新しくなることが何も無いのなら
Won't somebody please
 誰かお願いだから

Stop the world
 世界を止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ

Stop the world
 世界を止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
Where there is love
 愛があるところで
    愛があるところで

ギタア

Stop!!
ストップ!!






the world
 世界を
Stop the world
 世界を止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ

Stop the world
 世界を止めてくれ
   止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
   止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ
   君は止めねばならない
   君は止めなきゃならないんだ

Stop the world
 世界を止めてくれ
Stop the world
 世界を止めてくれ
I wanna get off
 僕は降りたいんだ

ギタア

 うーううううーーーー


All the world's A masquerade made up of fools
 世界のすべては虚構の世界
 愚か者たちで成り立っている



何とも

何の因果か昨今、こいつは染みまくり。
マジで
これ以上どうにかなっちゃう前に一旦止めて
も一回、ちゃんとしなきゃ。
別にね、そりゃ世の中なんてもんは
仰るとおりで
それこそワシみたいな阿呆ばっかで出来てるから
マトモだらけにはなるわきゃないが
せめて最低限の信頼がなきゃ
どうにもこうにも息がつかん。
生きにくくってしゃあない。
いつも緊張して引っ掛けられやしないかって
騙されやしないかってのも

疲れました。

歌詞中に意図してだろうな
英語ことわざ各所に

Better off safe, Than sorry

「転ばぬ先の杖」

Do unto those as you would do to yourselves

これは悩んだ。

Do unto others as you would have others do unto you
「己の欲する所を人に施せ」[聖書:マタイ伝7−12]

を捻ったものかと。

シングル同時収録は

131117-03.jpg

アルバム1曲目のキンキン・ハードな

ウォーヘッズ
Warheads


http://youtu.be/P3RAleZQFpc

A&M編纂のクリスマス・アルバムに収録のらしい

Christmas Time Again

http://youtu.be/uWzogONQ_kw

発売の季節柄だな。
あまりにも完璧なクリスマス曲を。

正直、こっちの面よりは
ファンク入り諸曲の方が断然好きだけどね。

(山)2013.11.17

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

140207-00.jpg

トラジック・コミック
エクストリーム
1993/2/6


♪うぎゃあ・・むーーん・・ほげぇ〜〜〜♪

「今日は何?何だかみんな元気が無いな珍しく。」

「にゃあ」

「落ちてた団子を喰ったらお腹こわしたんだって。」

「そりゃ落ちてるモノ喰ったらそうなるわ。」

「きゅうん」

「タンスの角に足の小指、ぶつけたんだって。」

「お前に足があったのか。」

「わんわん」

「回転扉の中に入ったら出られなくなったんだって。」

「そりゃ犬だからな。」

「ぎゃあ」

「ぎゅうん」

「ばうばう」

「それで慰めてるつもりか。この糞オヤジめ。
だって。」

「しょうがねえだろう。おめーら、揃いも揃って迂闊のかたまり、
オッチョコチョイの申し子だもんな。」

「にゃ」

「きゅ」

「わん」

「そうゆうお前はどうなんだ。
だって。」

「ワシか?ワシはいつだってパーフェクトよ。完璧に抜け目なく生きてます。」

「にゃん」

「社会の窓が開いてるって。」

「わ。なんと云うベタなミスを。
なんて時には



長らくお待たせいたしました。だって人間だもんレコ屋でござーい。
今日持って参りましたハッピーなお宝はああ

140207-02.jpg

トラジック・コミック
TRAGIC COMIC
エクストリーム

Extreme

寅次郎漫画。」

「おいちゃん、好きだねえエクストリームが。」

「だっていいバンドじゃねえか。」



「ご説明しましょう。」

「まだご説明することあるんですか?」

「全世界にあまねく誇る90'sのボストン・ファンク・メタル・バンド、
その名も
エクストリームの
1992年9月22日発売の大傑作3作目アルバム



スリー・サイズ・トゥ・エヴリ・ストーリー
III Sides to Every Story


より

レスト・イン・ピース
Rest in Peace


米1992年10月24日97位初登場、最高位96位。3週。ロック・チャート1位。
英6回目のヒットで、1992年9月5日29位初登場、最高位13位、5週。

STOP THE WORLD
ストップ・ザ・ワールド


英7回目のヒットで、1992年11月14日22位初登場、次週45位で圏外。
米1993年2月20日95位初登場、以後95-(3/6)100位。最高位95位3週。


続く第3弾カットが

140207-06.jpg

トラジック・コミック
TRAGIC COMIC


どうも本領発揮のハード・ファンク路線でシングルを切ってきたら
イギリスではまあまあだったけどアメリカ本国ではパッとしなかったもんで
こたびは

More Than Words
http://youtu.be/UrIiLvg58SY

全米1位!

Hole Hearted
http://youtu.be/I-h4A7bF8wQ

全米4位!

の夢よ再び。狙いましてアコースティック路線で大逆転サヨナラ本塁打満塁を狙います。
3月には3度目の来日も控えてることですしこれの大ヒットを引っさげて
どバアっと会場中大盛り上がりだあ。

発売したら

英8回目のヒットで、最後のTOP40内ヒットで
1993年2月6日15位初登場、
以後
(2/13)16-51-(2/27)72位。
最高位15位、2月27日72位まで4週エントリー。

アメリカではまったく無反応と
もっと成功しなかったつう

お前の目論見はいっさいかっさい何から何まで全部スりっとお見通しだあ。」

「あらまそんなにしょーもない曲だったん。」

「ち、ち、ち、違います。とんでもない。
このバンドにそんなことあるわきゃないじゃないですか。
またも大傑作でございますよ。

140207-04.jpg

http://youtu.be/_44jokODfzM




Flowers, I sent,
 花束、僕が贈ったのは
Were found dead on their arrival
 到着したら枯れていた

The words, I said,
 言葉は、僕が言った言葉は
Inserted foot in my mouthful
 いつだってつい余計なこと

So when, we dance,
 でね、僕らがダンスする時にゃ
My lead it ain't so graceful
 僕のリードは、そいつはまったく優雅じゃないもの
(isn't so, not ain't so)
  〜そうじゃないから、全然そうじゃなよ

I'm a hapless romantic
 僕はツイてないロマンチスト

St-t-tuttering p-poet
 ど、ど、どもってカミカミの、し、詩人

Just call me a tragic comic
 僕のことを悲喜劇の男と呼んでくれよな

Cause I'm, in, in love with you
 だってさ
 僕は君に恋を、恋をしてるんだもん
 ああはあ

 ああはぁ

(2番だよ)

And when, we dine,
 でね・・僕らが食事する時にゃ
I forget to push in your seat
 僕ぁ、君のために椅子を引いて戻すのを忘れちゃう

I wear, the wine,
 シャンパンには困ったもんだ
Spilling hearts all over my sleeve
 開ける時にゃ必ず全部ぶちまけちゃう

A stitch, in time,
 何事も早いほうがいいってね
Proposing down on my knees
 ひざまづいてプロポーズすりゃ
(splitting between the seams)
  〜縫い目から裂けちゃうんだよ

I'm a hapless romantic
 僕はツイてないロマンチスト

St-t-tuttering p-poet
 ど、ど、どもってカミカミの、し、詩人

Just call me a tragic comic
 僕のことを悲喜劇の男と呼んでくれよな

Cause I'm, in, in love with you
 だってさ
 僕は君に恋を、恋をしてるんだもん
 ああはああああ

 ああはぁー
 はぁーはぁーはぁーはぁあああ

Nobody, can know the,
 誰にも
 わかりゃしないんだ
Trouble I've, seen
 僕が出くわすトラブルを

Nobody, can know the,
 誰にも
 わかりゃしないんだよ
Trouble I, get into,
 僕がやっちまう
 トラブルを

When I'm with you
 君とデートしてる時に

a tragic comedy
 悲劇てのは喜劇ってことさ


I'm a hapless romantic
 僕はツイてないロマンチスト

St-t-tuttering p-poet
 ど、ど、どもってカミカミの、し、詩人

Just call me a tragic comic
 僕のことを悲喜劇の男と呼んでくれよな

Cause I'm, in, in love with you
 だってさ
 僕は君に恋を、恋をしてるんだもん

I'm a hapless romantic
 僕はツイてないロマンチスト

 らだだらだーららあ

St-t-tuttering p-poet
 ど、ど、どもってカミカミの、し、詩人

 らだらだだらだらああ

Just call me a tragic comic
 僕のことを悲喜劇の男と呼んでくれよな

Cause I'm, in, in love with you
 だってさ
 僕は君に恋を、恋をしてるんだもん

   呼んでくれって
   恋してるんだ

 ああはああああ

 ああはぁー
 はぁーはぁーはぁーはぁ・・・・・・



140207-05.jpg

「おお、ワシの好きなシンコペだらけのファンクなアコ・ナンバーではないか。」

「な、なんかメロディが前のと似てるね。」

「てりめえよ。作ってるのは
ヌーノ・ベッテンコート〜Nuno Duarte Gil Mendes Bettencour、
1966年9月20日(現47歳、今時27歳)ポルトガル アゾレス諸島生まれ、マサチューセッツ州 ハドソン育ち
徹底した正々堂々、節度と品格の乙女座天秤座寄りの天才ギタリスト、
だがんに
個性が無いわきゃねえ。貴方が、そうです貴方がエクストリームで聞くもの何もかもが
ヌーノ節に聞こえた時、それが貴方がすっかりハマってしまった時です。」



「花、花ってうたってる。
花買ってください。」

「でも届いた時にゃ枯れちゃうからなあ。」



「ウチの花は造花ですから枯れません。
花買ってください。」

「造花なんかよ。」

「えー喜劇ってのは何事も悲劇なものです悲劇感激。
ちなみに歌詞中の

A stitch, in time,

とは

A stitch in time saves nine
<時宜を得た一針は九針の手間を省く>

とゆうことわざでして

転ばぬ前に杖

何事も早いほうが良い

とゆう意味を踏まえまして

140207-01.jpg

アメリカ盤のジャケはチャップリン映画の一場面からとなっております。

140207-03.jpg

さてその映画は何でしょう?」

「わ、わかんねえよ、そ、そんなん。」

「お、

St-t-tuttering p-poet

だね。」

「ま、恋する人の前では舞い上がってついありとあらゆるドジをしちまうってことだ。」

「にゃあ」

「きゅうううん」

「わんわんわん」

「僕らも実はそうなんです。

だって。」

「あらまあ。」

(山)2014.2.7

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

資料

資料(英版)

English Version

−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.