日刊ろっくす 前日のThAnk YoU rocks   top   back

121118-28.jpg121118-22.jpg121118-23.jpg121118-21.jpg
121118-24.jpg121118-25.jpg
121118-26.jpg121118-27.jpg


ろっくす超大特選盤



121118-00.jpg
↑UK盤

アイ・サンキュー
ZZトップ
1980/1/19


米国テキサス州ヒューストンにいらっしゃる
三人お惚けヒゲ親父の30年超の歴史で刻まれた数あるアルバムの中で何が今、
己の体内でますますその存在を増大しとるかと言えば、
今を去ること1979年11月、
地獄の果てのツアー行脚にくたびれ果てたのち砂漠に逃走し、
カッラカラに干からび果てて戻って来たこのアルバム

121118-20.jpg

Deguello
皆殺しの挽歌


”降伏はせん、死すまで闘うのだ”

空恐ろしいサウンドの盤である。
初めて聞いた時のぶったまげを今でもアリアリと思い出す。
冒頭の一曲目、
最初にシングル・カットされもした

121118-02.jpg
↑ドイツ盤

アイ・サンキュー
I THANK YOU


勝手知ったるあの黒い猛獣ソウル・コンビ、
サムとデイブのスタックス最後のシングル、

121118-07.jpg

http://youtu.be/9e5s7R-2-Lc

作は座付きデヴィッド・ポーター&アイザック・ヘイズ両師匠、
1969年1月8日発売、全米最高位9位、R&Bチャート4位。
裏がまたラップ・イット・アップつすんげえヤツで・・・

121118-06.jpg


こりゃ長くなるから別の機会で、
とにかくそれのカバーだが
まったく別モンだ。女の涙は別モンだ。
このZZのも別モンだ。
ケツでトップの野郎どもでしか出来得ない。

121118-03.jpg
↑米盤

http://youtu.be/tkeLAqIjp-E


I Thank You - Rockpalast Germany 1980←このライブはいったい!
http://youtu.be/IqYugOLrDL0




ぽん
お前はお前がしたように俺を愛せばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

お前はお前がしたように俺をギュッと抱きしめねばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

お前がお前の愛をどこか他に持っていっちまったならば
何がそんなに死ぬほど愛された理由なのか俺にはわからない

お前は感じたことが無かったような思いをさせてくれた
そうグッドなキス、助けてくれと大声で叫ぶくらいの

お前はお前がしたように俺をギュッと抱きしめねばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

お前は俺を抱かねばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

毎日が新しい何かだったのだ
お前は自分のバッグを引っ張り出して、素敵にしてくれた
お前は俺に新しいことさえ試させてくれた
ただそう
俺はお前についていけるのだ

ギタア!

お前はお前がしたように俺をクラクラさせねばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

お前はお前がしたように俺を落とさせねばならんことは無かったのだ
だがお前はした、だがお前はした

ありがとよ

これまでの人生、俺はずっと騙されてきたのだ
お前の愛無しでな、ベイビイ
まったく最低だぜ
今じゃ俺にはわかるのだ
世間が言うことをな

俗に言う
結果良ければ全て良し

俺はお前に感謝したい

ギタア

俺はお前に感謝したい

ギタア

俺はお前に感謝したい

ギタア

そうだ、俺はお前に感謝したいんだ

スライドギタア



無事帰還の御礼を兼ねております。
元気百倍、すっかりスリムアップして戻って参りましたこの渋太い音にて

米国6回目のチャートヒット、75年の”タッシュ”に続く2回目のTOP40ヒットとして
1980年1月19日初登場81位、
以後
72-61-51-46-42-(3/1)39-36-(3/15)34-62-(3/29)100位。
実にガチ・ロックな最高位34位。11週エントリー。

121118-05.jpg
↑ドイツ盤

B面だって出し惜しみはしねえぜ
同盤4曲目の
ロマンチク哀歌たる切なき

121118-01.jpg
↑UK盤裏

ア・フール・フォー・ユア・ストッキング
A Fool For Your Stockings


121118-04.jpg
↑米盤

http://youtu.be/uO-XEnqnWz8




外にいるのはまたお前なのか
玄関をガンガン叩いてるのは?

もう充分よって言ったじゃないか
今また帰って来るのか
けどまあOK

俺は言ってるんだよ
OKだって

俺は自分でそんなこと認めたくはないかもしれねえが
俺はお前のストッキングにゾッコンなタダの大馬鹿野郎だよ
違いない

今じゃ俺は気にしちゃいない
お前が金を誰にやろうが
友達を連れてこようが
だけどよ
どうしてそんなに浅い考えでそんなことが出来るってんだ
どっちか一つくらいで勘弁してくれないのか?
けどまあOK

俺は言ってるんだよ
OKだって、べいべー

俺は自分でそんなこと認めたくはないかもしれねえが
俺はお前のストッキングにゾッコンなタダの大馬鹿野郎だよ
違いない
ベイベ

ギタア

今、俺は誰にでも言ってる
そいつはうますぎる話だって
甘くすりゃそれはもうどんどん調子に乗る
俺にはわかってる
俺がしたことを
お前はどうなんだ?
ああそうかい、OKだよ

俺は言ってんだ
はいはい、OKだよ

俺は自分でそんなこと認めたくはないかもしれねえが
俺はお前のストッキングにゾッコンなタダの大馬鹿野郎だよ
違いない

アホだ

ギタア



こりゃ切ないや。
こうゆうのを血も涙も水も無いブルースと申します。

これ以前、これ以後、これは無し。

(山)2012.11.18


I Thank You


You didn't have to love me like you did.
But you did, but you did.
And I thank you.

You didn't have to squeeze me like you did.
But you did, but you did.
And I thank you.

If you took your love to somewhere else.
I wouldnt know what it meant to be loved to death.
You made me feel like Ive never felt.
Kisses so good.
I had to holler for help.

You didn't have to squeeze me but you did.
But you did but you did.
And I thank you.

You didn't have to hold me but you did.
But you did but you did.
And I thank you.

Every day was something new.
You pull out your bag and your fine to-do.
You got me trying new things too.
Just so I can keep up with you.

You didn't have to shake me like you did.
But you did but you did.
And I thank you.

You didn't have to make it like you did.
But you did but you did.
And I thank you.

All my life Ive been shortchanged.
Without your love baby.
its a crying shame.
And now I know what the fellas are talking about.
When they say that they been turned out.

I want to thank you.
Thank you.
Thank you baby.
Oh baby.
Got to say.

You didn't have to love me like you did.
But you did, but you did.

You didn't have to hold me like you did.
But you did, but you did.


Thank you.
Baby.
Baby.
Thank! Ive! Got! Ive got to.
Thank you baby.

**********

A Fool For Your Stockings

Is it you again outside.
Just banging on the front door?.
You say you had enough.
Now you're coming' back for more.
But that's alright.
I said that that's alright.
I may not want to admit it,
I'm just a fool for your stockings I believe.

Now I don't mind when you send money.
And bring your girlfriends with you.
But how could one be so thoughtless to try.
And handle less than two?.
But that's alright.
I said that that's alright, baby.
I may not want to admit it.
I'm just a fool for your stockings I believe.

Now I'm tellin' everybody.
It seems too good to be true.
Sweet things can always get sweeter.
I know mine did, how about you?.
Yes, it's alright.
I said, yes it is, that's alright.
I may not want to admit it.
I'm just a fool for your stockings I believe.

.


130825-00.jpg
↑UK1984年3月31日盤

チンピラ・ダンディ
ZZトップ
1980/7/12


我らがグレート・テキサン。
髭三兄弟、ビリー、ダスティ、フランクのZZの80'sは区切りを許さず己等の歴史で幕を開ける。奴ら史上最も非情で最も干からびた1979年11月6枚目アルバム

Deguello
皆殺しの挽歌

全米アルバム・チャート最高位24位
渦中ど真ん中。

そこよりの大ヒット、
サム&デイヴのトップ・カバー

アイ・サンキュー
I THANK YOU


米国6回目のチャートヒット、2回目のTOP40ヒットで
1980年1月19日初登場81位、
以後
72-61-51-46-42-(3/1)39-36-(3/15)34-62-(3/29)100位。
最高位34位。11週エントリー。

久々の成功後、
2枚目にして最後のカット

チンピラ・ダンディ
CHEAP SUNGLASSES


で開始だ。
うーん・・・ナイスな邦題、威力2倍増し。
しかし
体は超地味。
渋茶くらい地味。
チャート成績も

7回目のTOP100内ヒットで
1980年7月12日89位初登場、次週も89位。2週。

悲惨極まるもの。
であるが

出さねばいかん
出さねばいかんかったのだ
それは

奴ら、アニさん方のテーマソングなのだからな。

130825-01.jpg
↑英盤

http://youtu.be/0mxkPyQuPBM




When you wake up in the morning and the light is hurt your head
 お前さんが朝起きて光がお前さんの顔を直撃しやがったら

The first thing you do, when you get up out of bed
ベッドから抜けだしてアンタがまずすることは

Is hit that streets a-runnin' and try to beat the masses
 街を走って人混みをかき分け

And go get yourself some cheap sunglasses
 チープなサングラスをゲットしに行くのだ

Oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah
 オーウ・イエイ

Spied a little thing and I followed her all night
 ちょいとしたことを探りに俺はあの女を一晩中追っかけた

In a funky fine Levis and her sweater's kind of tight
 ファンキーでサイコーのリーバイスを羽織り
 女のセーターはぴっちぴちのたぐい

She had a West coast strut that was sweet as molasses
 アイツは西海岸流の気取った歩き方
 それはもう糖蜜の如くスウィート

Now, what really knocked me out was her cheap sunglasses
 その時俺がマジでKOされたのはアイツのチープなサングラスだったんだよ

Oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah
 オーウ・イエイ

エレピうえんうえん

ギタア



Now, go out and get yourself some big black frames
 さあ、行くのだ
 でかい黒のフレームのをゲットしに

With the glass so dark, they won't even know your name
 グラスはすげえ濃いやつ
 人はアンタの名前すらわからんだろう

And the choice is up to you 'cause they come in two classes
 選ぶのはアンタ次第だ
 そいつは二つの選択肢

Rhinestone shades or cheap sunglasses
 ラインストーン色のかチープ・サングラスだ

Oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah,
 オーウ・イエイ

oh yeah
 オーウ・イエイ

ギタア



ご存知、髭、帽子と共に



TOPの三種の神器グラサンを賛美する
ただ使命はそれのみ。
何故
それを装着することになったか
何故
それを愛するのかの徹頭徹尾のミーニンがここに記され歌われておる。

文句あるか。

無し。

しかもB面だ。
結果的にアルバムのケツ2曲となってそのケツのほうのブツではあるが
テキトーに選んだわけじぇねえよ
それは
TOP史上もっとも哀感あふるる哀愁ロックの決定版。

何が憂うってそりゃ何よりも自戒を込めてるからだ。
全米で年400日ツアーしちょる経験が物語る
それが

ひとりぼっちのエスター
Esther Be The One


130825-02.jpg
↑英盤

http://youtu.be/q7F5AdHMhxQ




Esther be the one that shoots a machine gun
 エスター、それはマシンガンを撃つ女
Whether you like it or not
 アンタの好むと好まざるとにかかわらず

パシンパシン

Midnight or daylight, stay out of her sight
 真夜中でも真っ昼間でもアイツの視界に入るんじゃねえ 
'Cause I heard she's one heck of a shot
 何故なら俺は聞いたのだ
 あの娘はお見事にひでえ女だと

Esther be the one,
 エスターはそうゆうやつ

she's the only one
  アイツはたった一人の女

She'll get you with her gun
 お前をガンでモノにするだろう
When the wolf starts howlin' at the moon
 狼が月に向かって吠え始める時

And you will feel her love bullets when you look her in the eyes
 そしてお前はアイツのラブ弾丸を感じるのだ
 一度でもお前の目がアイツを捉えてしまったら
There ain't no way to escape
 如何にするとも逃れるすべは無い

And that's when her fever will materialize
 その時こそアイツのフィーヴァーが姿を表す時
But it ain't no unfortunate fate
 だがそいつは最悪の運命なのだ

Esther be the one,
 エスターはそうゆうやつ

she's the only one
 アイツはたった一人の女

She'll get you with her gun
 お前をガンでモノにするだろう
When the wolf starts howlin' at the moon
 狼が月に向かって吠え始める時

ギタア

It ain't nothin' but it's somethin', so deal
 大したことじゃねえが肝心なこと
 まあそいつは駆け引きみてえなもんだ
Don't get branded 'cause there are no in reel
 決めつけちゃいけねえよ
 何故ってそいつは映画のリールの中には答えは無いのだ

If she gets you in a corner, don't let her mess you 'round
 アイツがアンタを街の角で捕まえたとしても
 アイツにちょっかい出させるな
And don't let her blow you away
 一撃の隙を与えちゃいけねえ

If you can't dig on Esther, you turn and leave town
 アンタがエスターとことが出来なくとも
 アンタは後ろを向いて街を去るのだ
'Cause if you think she's bad
you ought to see her sister
 アンタがもしアイツを最高だと思ったとしても
 アイツの姉貴に会ってみるべきなのだ 

Esther's only one,
 エスターはたった一人の女

but she's not the only one
 だがアイツはたった一人の女なんかじゃねえ

She'll get you with her gun
 お前をガンでモノにするだろう
When the wolf starts howlin' at the moon
 狼が月に向かって吠え始める時

そうだそうだそうだ

ああ、そうだ



女は狼なのよ 気をつけなさい
年頃になったなら つつしみなさい
羊の顔していても 心の中は
狼が牙をむく そういうものよ
このひとだけは 大丈夫だなんて
うっかり 信じたら 駄目 駄目 あー駄目駄目よ

S・O・S S・O・S
ほらほら 呼んでいるわ
今日もまた誰か 男のピンチぃ

とSOS男子版は
もちろん
この
むさい親父三人組のZZがやってくれてそりゃもう最高だよ。

(山)2013.8.25

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすZZ TOPのページ

資料

資料(英版)

English Version

.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
.

.