And how it stuck to the
tires
そいつはまったくどれほどタイヤをはめこんじまったか
After the summer
rain
夏の雨が降った後
Will power made that old car
go
気力を振り絞ってそのオンボロ車を動かした
A woman's mind told me that
so
気まぐれな女心が僕に言ったんだ
Oh how I wish
まあ、ホントに
We were back on
the road again
アタシたちまた旅に戻れるかしらね
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
Travellin' and livin' off the
land
旅してその地その地で暮らしていく
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
How I love being a free
man
僕はどうしてこんなに自由な人間でいるのが好きなんだろう
I can still
recall
今でも思い出せるんだ
The wheat fields of St.
Paul
セントポールの小麦畑
And the morning we got
caught
僕らが捕まっちゃったあの朝
Robbing from an old
hen
おしゃべりおばさんから盗んじゃった
Old McDonald he made us
work
マクドナルド爺さん、奴は僕らを働かせた
But then he paid us for what it was
worth
けどその時、彼は働いた分だけは僕らに金を払ってくれたんだ
Another tank of
gas
もう一回、ガソリンタンクを満タンにして
And back on the road
again
また旅に出る
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
Travellin' and livin' off the
land
旅してその地その地で暮らしていく
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
How I love being a free
man
僕はどうしてこんなに自由な人間でいるのが好きなんだろう
↑ノルウェー盤
I'll never forget the
day
僕はその日のことをけして忘れない
We motored stately into big
L.A.
僕らが意気揚々とビッグLAに乗り込んだ日を
The lights of the city put
settlin'
街の灯を焼き付けたんだ
Down in my brain
僕の脳裏に
Though it's
only been a month or so
ひと月かそこらだったけど
That old car's buggin' us
to go
あのオンボロ車が僕らに行こうってせがむんだ
We've gotta get away and get back
on
逃げ出さなきゃ、そしてまた
The road again
旅に出るんだ
Me and you and a
dog named boo
僕と君とブーと言う名前の犬
Travellin' and livin' off the
land
旅してその地その地で暮らしていく
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
How I love being a free
man
僕はどうしてこんなに自由な人間でいるのが好きなんだろう
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
Travellin' and livin' off the
land
旅してその地その地で暮らしていく
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
How I love being a free
man
僕はどうしてこんなに自由な人間でいるのが好きなんだろう
Me and you and a dog named
boo
僕と君とブーと言う名前の犬
Travellin' and livin' off the
land・・・
旅してその地その地で暮らしていく・・・
With what you thought you had to
do.
自分がしなきゃいけないと思ってることを
You've realized you'd never
find.
君は心底思うんだ
けして見つけられないんだって
That all important Peace of
mind.
何はなくとも欲しいもの
安心ってものが
When you feel You want to
shout.
君が叫びたいって感じてる時
That's freedom calling
out.
それが自由を求めてるってことなんだ
To You.
君にとっての
Stand
up.
立ち上がるんだ
Face right.
ちゃんと前を向いて
And walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだよ
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
パパン
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
If what you're doing doesn't do it to
you.
自分がしてることが君に何ももたらさないなら
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
おーほう
If it seems the life you live
doesn't have enough to
give.
君の生きてる生活が
満足に与えてくれるものでないようなら
And you feel it ties you
down.
君はそれが君を縛り付けて凹ませるって感じるはず
And your brain begins to
pound.
で、君のオツムはぐんぐん動き始める
The more you try to
hurry
急こうとすればするほど
The more you have to
worry
心配事が増すばかり
About time.
やっとどうにかなったって
Stand
up.
立ち上がるんだ
Face right.
ちゃんと前を向いて
And walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだよ
あーはあ
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
パパン
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
If what you're doing doesn't do it to
you.
自分がしてることが君に何ももたらさないなら
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
おーほう
ぴょんぴょんぴょん
When you feel You
want to shout.
君が叫びたいって感じてる時
That's freedom calling
out.
それが自由を求めてるってことなんだ
To You.
君にとっての
Stand
up.
立ち上がるんだ
Face right.
ちゃんと前を向いて
And walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだよ
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
パパン
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
If what you're doing doesn't do it to
you.
自分がしてることが君に何ももたらさないなら
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
おーほう
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
パパン
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
If what you're doing doesn't do it to
you.
自分がしてることが君に何ももたらさないなら
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
おーほう
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ
パパン
Walk away from it
all.
何もかも捨てて逃げ出すんだ・・・