日刊ろっくす 前日のThAnk YoU rocks  home back    

131228-20.jpg131228-21.jpg
131228-22.jpg131228-23.jpg

ろっくす超大特選盤



131228-00.jpg
↑オランダ盤

ステレオタイプ
スペシャルズ
1980/9/20


次の段階です。
アタシも見ましたが、全力疾走、無茶しまくり、
あんなライヴを毎夜やってたら身が持たねえよなとこっちが思う有りさまで。
続けたら死んじゃうよ。
生きねばなりませんし生きたいでしょうし、
いつまでも色無しじゃ先は見えてるよなあと思ったのも無理は無し
新しきスカの夜明けを陣頭指揮で先頭切ったスペシャルズ。
聞き及ぶにバンド内部でもさすがになあの葛藤が互いに有ったとか。
どないしよ。どないも何もどないしよ。
ええいこうなったらこのグダグダをそのまま出しちまえ
パンクとは正直を以って旨と為す
とばかりに
あれやこれやと談義中をジャケにしの
2枚目スタジオ・アルバム

131228-19.jpg

モア・スペシャルズ
More Specials


131228-01.jpg
↑オランダ盤裏

1年ぶり1980年10月発売。
通算2回目、TOP40内通算2回目のヒットで、
1980年10月4日初登場6位、最高位5位、1981年2月21日70位まで通算20週ランクイン。
と変わらぬ支持を受ける

131228-03.jpg
↑スペイン盤

その前に
お披露目先行シングル

131228-02.jpg
↑スペイン盤

ステレオタイプ
STEREOTYPE


131228-06.jpg
↑英盤

作とプロデュースはジェリー・ダマーズ親分。
今となれば無理無き事情もおもんばかられるが
当時はたまげたね。
シングルじゃなくアルバムで聞いたんだけどね。
あんな元気が取り柄な連中がいったいどうしたんだ。
何があったのこんなになっちゃって。
前作にはそりゃも入れ込んだだけに
思いっきりうろたえたよ。

131228-04.jpg
↑英盤

http://youtu.be/goD_gJ4-biA




He's just a stereotype
 ヤツはまさしく典型的な野郎
He drinks his age in pints
 酒を飲んで飲んで飲んで歳を重ねてる
He has girls every night
 ヤツは毎晩女どもをはべらせてる
But he doesn't really exist
 いるかいないかマジでわからねえ野郎

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああーあーあー

He spends his weekends with a load of blokes
 ヤツは仰山の男どもと週末を過ごす
He forgets the punchline when he tells a joke
 ジョークを言う時にゃ決まってオチは無し
He wants to stay out, he don't want to go home
 外出大好き、家には帰りたがらない
'Til his nicotine fingers are stuffed down his throat
 ニコチンまみれの指をノドに突っ込んで吐いてしまうまで

He's just a stereotype
 ヤツはまさしく典型的な野郎
He drinks his age in pints
 酒を飲んで飲んで飲んで歳を重ねてる
He drives home pissed at night
 夜には家を嫌な雰囲気にしてる
And he listens to his stereo
 でヤツはステレオを聞くのだ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああーあーあー

He blamed his fiancee when he caught VD
 ヤツはテメエが性病になった時婚約者を責めやがった
The doctor said no drink for seventeen weeks.
 医者は17週間断酒しろと言った
He wants to go out but he has to stay home.
 外に出たかったが家にいなきゃいかん
Sit in and watch colour TV on his own.
 ぶっつわってテメエんちのカラーテレビを見るのだ

He's just a stereotype
 ヤツはまさしく典型的な野郎
He drinks his age in pints
 酒を飲んで飲んで飲んで歳を重ねてる
He drives home pissed at night
 夜には家を嫌な雰囲気にしてる
And he listens to his stereo
 でヤツはステレオを聞くのだ

The tablets are finished.
 錠剤を飲み終わった
the cure is complete.
 治療は終了
He hasn't had a drink now for seventeen weeks.
 ヤツはもう17週間、酒を飲まなかった

Seventeen pints.
 17パイント
tonight is the night.
 今夜こそその夜だ
It goes straight to his head.
 奴の頭ん中はそれでいっぱい
he ends up in a fight.
 ヤツの奮闘は無事終了だね

Police chase him home through the dark rainy night.
 警察は暗い雨の夜、ヤツを家まで追い詰めた
Fluorescent jam sandwich with flashing blue light.
 青く点灯するパトカー
His mums waiting up.
 寝ずに待ってるヤツのママ
she hopes he's alright.
 アイツの無事を願ってる
But he's wrapped round a lamp post on Saturday night.
 だがヤツは土曜の夜に電信柱にくくりつけられたのだ

He's just a stereotype
 ヤツはまさしく典型的な野郎
He drinks his age in pints
 酒を飲んで飲んで飲んで歳を重ねてる
He has girls every night
 ヤツは毎晩女どもをはべらせてる
But he doesn't really exist
 いるかいないかマジでわからねえ野郎

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああああ、あーあ、あああ

あーあ、ああーあーあー



難しー。
参る。
続くパート2のトースティングは訳すのはちょいと無理。
もう3時間かければ何とかなるかもしれねえが。

日本語には直しにくくとも原語でわからんことはありません。40%くらい?

何ともダウナーな再出発お披露目で

英国チャート
通算4回目、TOP40内通算4回目のヒットで、
1980年9月20日初登場50位
以後
(9/27)31-25-(10/11)6-22-(10/23)23-53-(11/8)63位。
最高位6位。8週。

やっぱ期待で喰い付き、惑いで終了が手に取るように。
謎のフラメンコ風味全開で・・
謎じゃないか
勇猛果敢なメロ展開で情けない男を描写したるね。

B面は
アルバムB面4曲目の

インターナショナル・ジェット・セット
International Jet Set


両A面扱いです。

131228-05.jpg
↑英盤

http://youtu.be/cTPgYIBc-0k




Good evening ladies and gentlemen
 こんばんわ、乗客の皆さん
This is your captain speaking
 こちら機長です
Welcome aboard DC-10 flight number 1313
 DC-10 フライトナンバー1313にようこそ
We will be cruising at a height of twenty five thousand feet at an air speed of sixty hundred miles per hour
 私たちは毎時6000マイルの速度で2万5千フィートの高度を飛行いたします
Headphones will be provided by request for a varied program of in flight music
 ヘッドフォンが飛行中の音楽で様々なリクエストに答えるべく用意されてますのでどうぞお試しを
Have a good flight
 どうか快適な飛行をお楽しみください


Safety belts and sickness bags, jet lag downer pills
 安全ベルトとゲロ袋、時差ボケ鎮静剤
Duty free booze and fags make me feel ill
 免税の酒と煙草で俺は気持ち悪くなる

A vapor trail from A to B, away from normal sanity
 AからBへひこうき雲、正気の沙汰じゃありゃしない
It all seems so absurd to me
 何もかも俺には合ってないんだよ

I've seen the carpets on the walls of hotels rooms around the world
 俺は世界中のホテルの部屋の間仕切りカーペットを見てきた
I never want to hear the screams of the teenage girls in other peoples dreams
 俺は他の国の連中の夢ん中の十代の娘のあえぎ声など聞きたくないのだ

Spread the disease, from the south China sea
 病気を蔓延させやがれ
 南シナ海から
To the beach hotel Malibu
 マリブのビーチ・ホテルまで

Phone my girlfriend to ask her "How's her weekend?"
 俺のガールフレンドに電話をかけて聞く
「週末はどうだった?」
I say "Hi, Terry here", and she says "Terry who, the hell are you?"
 俺は言う
 「ハイ、テリーだよ。」
 アイツは言う
 「テリーって誰?
 アンタ、いったい何者?」

The businessmen are having fun are they on a different plane to me
 ビジネスマンは楽しんでやがる
 奴らは俺と違う飛行機に乗ってやがるのか
I've lost touch with reality, they all seem so absurd to me
 俺は現実感を喪失
 奴らみんな俺にはえらく合ってないんだよ
Like well dressed chimpanzees
 着飾ってるチンパンジーみてえだ

Spend and spend and spend and spend
 消耗、消耗、消耗、消耗そして消耗
Will the muzak never end?
 つまらねえBGMは終わらねえのか?

Ladies and gentlemen, this is your captain speaking
 乗客の皆さん、こちら機長です
Due to expected engine failures we will be forced to attempt an emergency landing
 予期せぬエンジン故障の為に私達は緊急着陸を余儀なくされてます
Please remain seated, extinguish all cigarettes, and fasten safety belts
 どうかそのままご着席を
 タバコはすべてお消しください
 そして安全ベルトをおしめください
Follow the emergency procedures laid out in the pamphlet located in front of your seats
 シートの正面にありますパンフレットに記載されております緊急処置法にしたがってください
For normal breathing, oxygen masks will be released from the compartment above your head
 適切な呼吸の為に酸素マスクが上のコンパートメントから降ろされます
Please remain calm and follow the instructions of your stewardess at all times
 どうか落ち着いて、どのような場合でもスチュワーデスの指示に従ってください
This is a recording
 これは録音されたものです



「すべて実話です。」

みたいな。
こっちは中東風味。
ダウナー加減は表に優るとも劣らないぜ。
しかし
困るんが
これが
けっこう癖になる音で。

駄目じゃんよ

とならないとこ。

パンクにはくそったれパンクとダメ男パンクと主に2種類ございますが
スペシャルズはスペシャルに最初2枚でその両方を見事に成し遂げたと言えよう
とか
褒め称える気にはまるでならないけどねえ。

(山)2013.12.28

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg






−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくす2TONEのページ

資料

資料(英版)

English Here
.
−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



..

Stereotypes, Pt. 2

Me uncle Joe, walkin' door.
Firin' them.
I have a stereo.
So I buy a little stereo.
and I watch uncle Joe with a girl.
So I said to this girl.
"Step up on by my yard.
we go jiggo my stereo".
Something goes like me go say.
Me take the little girl in at me yard.
and show her little system.
The girl look at a system.
but this is not my stereo, you know.
I want a little bass.
so you to touch this.
I want a little... , and touch that.
All I want is my stereo.
All I want is my stereo.
I don't drink no beer.
I don't drink no something called whiskey.
'cause I don't wanna feel so frisky.
All I smoke is my herbs, herbs.
and my stereo.
Things get from bad to worse.
I can't even walk down the street.
I don't feel at ease.
because what they call me.
they call me the stereotype.
He's the one who's got it stereo, stereo.
My uncle Joe told me about my stereo.
Fire me.
walking door.
uncle Joe, uncle Joe.
he never had a stereo, walking door.
Leave me girl.
I don't want you.
I don't need no drink.
I don't want no whiskey to feel so frisky.
all I want is my stereo.
So here is what I say.
go down town today.
and by you a stereo.
If you don't want to drink or go to pub.
'Cause untill you're sober.
you drink and drive.
you're bound to get killed.
Ooh, say, say.
you stop in until you fly.
'till you feel so relaxed with your stereo.
And don't forget the thing called, called it, called the weed.
I don't need no speed to make me go fast.
Just give me little 45 and 33.
Buy me stereo.
I want to be free, stereo.
I, I, I'm a stereotype.
I'm a stereotype.
And that's no joke.
Yo, I don't feel it.
'cause I will tell you, switch on tonight.
I feel the stereo.
More bass, do this...
More treble.
Leave me, leave me girl.
I don't want new sluts.
I just want my stereo.
That's all, music be all.
oh lord.
Stereo, stereo, stereo, stereo, stereo, tell me so, stereo.
Leave me.
just leave me.
and my stereo because I am a stereotype.
And that's the way I wanna be.
I don't wanna be high.
Move ya'll.

Bring, bring, bring, bring, bring, bring, bring, bring, bring, bring.
Leave my, my, my, my, my, my, my, my, leave my stereo, stereo, stereo, stereo, stereo.
Leave, leave, leave my stereo.
Oh don't tell my stereo, stereo, stereo, stereo, stereo.

. 、.