日刊ろっくす 前日のThAnk YoU rocks  home back    

130324-00.jpg

ろっくす超大特選盤

ラット・レース
スペシャルズ
1980/5/24


いざ二色解放運動、
後半戦のゴングが鳴りやがった。
走馬灯のように駆け抜けた79年春からの闘争を受けて我が軍団の長は第2章に突入するのである。
皆の者、覚悟しやがれ只じゃすむとは思うなよ
激おこぷんぷん丸!ムカ着火ファイヤー!
ドッカーン!

その名も

130324-01.jpg

ラット・レース
RAT RACE
スペシャルズ
Specials


130324-05.jpg
↑スペイン盤

シングル・オンリーなリリース。
緊急警報。

130324-07.jpg
↑ドイツ盤

作はあの

CONCRETE JUNGLE
http://youtu.be/pHFQ9zH36JI

をモノしたバンドのギターの白魔神、Roderick James Byersこと
ロディ・ラディエイション氏。
プロデュースは冗談じゃねえデイヴ・ジョーダン氏。

130324-10.jpg
↑フランス盤

東大出て弁護士になっても
医大出て歯医者になっても
余り物扱いされりゃあ貧乏人になっちまう
不条理極まる21世紀に突き付けるドデカイ一発、
ロッケンロー
そこんとこヨロシク

130324-02.jpg

130324-03.jpg
↑英盤

http://youtu.be/AmkMEoVb6rA




You're working at your leisure to learn the things you'll need
 アンタは暇がありゃあお勉強しとる
 必要な事を覚えるために

The promises you make tomorrow will carry no guarantee
 お前さんがやってることなんぞ
 明日の保証になんかなりゃしねえ

I've seen your qualifications, you've got a Ph.D.
 俺はお前の資格を見たぞ、
 博士号をゲットしたんだってな

I've got one art O level, it did nothing for me
 俺なんかアートスクール普通科卒、
 そんなもん俺にゃ屁のつっぱりにもならんぜよ

Working for the rat race
 生存競争お勉強
You know you're wasting your time
 わかってるだろが、てめえの時間の無駄遣い
Working for the rat race
 生存競争お勉強
You're no friend of mine
 お前は俺のダチじゃねえ 

You plan your conversation to impress the college bar
 お前は話を思案する
 学食でカッコつけるために

Just talking about your Mother and Daddy's Jaguar
 ただてめえの母ちゃんのことと
 親父のジャガーのことを話してやがる

Wear your political T-shirt and sacred college scarf
 政治公約を書いたTシャツ着てろや
 神聖なる大学のスカーフをご着用してくださいな

Discussing the worlds situation but just for a laugh
 世界情勢について議論するてか
 冗談半分によ

You'll be working for the rat race
 お前は生存競争、お勉強すんだろ
You know you're wasting your time
 わかってるだろが、てめえの時間の無駄遣い
Working for the rat race
 生存競争お勉強
You're no friend of mine
 お前は俺のダチじゃねえ

ギタア

130324-09.jpg

Working for the rat race
 生存競争お勉強
You know you're wasting your time
 わかってるだろが、てめえの時間の無駄遣い
Working for the rat race
 生存競争お勉強
You're no friend of mine
 お前は俺のダチじゃねえ

Just working at your leisure to learn the things you don't need
 暇がありゃ勉強してやがる
 必要もねえことを覚えるために

The promises you make tomorrow will carry no guarantee
 お前さんがやってることなんぞ
 明日の保証になんかなりゃしねえ

I've seen your qualifications, you've got a Ph.D.
 俺はお前の資格を見たぞ、
 博士号をゲットしたんだってな

I've got one art O level, it did nothing for me
 俺なんかアートスクール普通科卒、
 そんなもん俺にゃ糞の役にも立ちゃしねえ

Working for the rat race
 生存競争お勉強
You know you're wasting your time
 わかってるだろが、てめえの時間の無駄遣い
Working for the rat race
 生存競争お勉強

You're no friend of mine
 お前は俺のダチじゃねえ



ぐーーーーーーーーーーーーのネも出ねえや。

通算4回目、TOP40内通算4回目のヒットで、
1980年5月24日18位初登場、
以後
8-(6/7)5-7-11-10-33-42-(7/19)75位。
最高位5位。9週エントリー。

B面は
何かこう
ビートルズの「恋する二人」に似てますよ
http://youtu.be/S9pSJTMKkRk

130324-06.jpg
↑スペイン盤

ルード・ボーイズ
Rude Boys Outa Jail


130324-08.jpg
↑ドイツ盤

アジリ屋Staples,ギター屋Golding,ベース屋Gentleman作オリジナル

130324-04.jpg
↑英盤

http://youtu.be/tOHOYei5Rjs




うーうーうー
うーうーうー

うーうーうー
うーうーうー

Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども
 
Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども

Rude boys out on bail!
 保釈中チンピラども

Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども

They mess around in every town
 奴らはどの街でもたむろしてやがる
But now they've learned the rules
 だが今じゃ奴らも社会ルールってやつを学んだのだ
 
They used to be rough,
 奴らは昔は暴れてた
They used to be tough
 奴らは昔はタフだった
But now they're keeping cool
 だが今じゃすっかりクールにしてるんだってばさ

うーうーうー
うーうーうー

うーうーうー
うーうーうー

They don't fight, they look just right
 ケンカはしねえよ
 御行儀よくしてるように見える
In their tonics and button downs
 整髪料つけてYシャツ着て

If you see them around,
 もしお前さんが連中を見かけても
Don't put them down
 さげすんだりすんなよ
They're the coolest guys in town
 連中は街で一番クールな野郎たちなのだ

ハモニカぷ

ギタア!

Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども
 
Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども

Rude boys out on bail!
 保釈中チンピラども

Rude boys outta jail!
 島帰りチンピラども

They mess around in every town
 奴らはどの街でもたむろしてやがる
But now they've learned the rules
 だが今じゃ奴らも社会ルールってやつを学んだのだ
 
They used to be rough,
 奴らは昔は暴れてた
They used to be tough
 奴らは昔はタフだった
But now they're keeping cool
 だが今じゃすっかりクールにしてるんだってばさ

うーうーうー
うーうーうー

うーうーうー
うーうーうー

うーうーうー

うーうーうー

うーうーうーーーーー



時代劇でお馴染み、ワルの岡っ引きが、酒の上でのケンカで捕まった上での島帰り刺青者を
再就職先で真面目に左官して働いてる現場に出向いて

やつぁ島帰りだぜ、アブねえ奴だからせいぜい気をつけるこったな。

とか余計なことを棟梁に吹き込んで、

おめえ、島帰りなんだってな。そんなヤバい奴はここじゃ働かすわけにはいかねえんだ。
悪いがやめてくんな。

とか言うことになって
岡っ引きの魂胆は奴の恋女房に横恋慕して妾にする為で

大岡の御前と源さんの尽力であのワル岡っ引きはしょっぴかれて大岡裁き

てなわけには現実社会ではなかなか起こらんのだ。

たんぽぽ農場ではみんな今じゃ真面目に働いてるのです。
そこはそんな過去、知らねえふりしてやるのが人情てなもんじゃございやせんか。

いくら健さんでも堪忍袋の緒が切れりゃねえ。

(山)2013.3.24

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくす2TONEのページ

資料

資料(英版)

English Here
.
−−−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−