![]() ![]() ![]() ![]() |
*フランク・ザッパ大明神17作目、74年にリリースされました「アポストロフィ」です。前年の「オーバーナイト・センセーション」と双子アルバム。ほぼ同時期に録音されました。初のどうぞ皆様楽しんで聴いてください盤シリーズ。巷のPOPミュージックと違うことをやるヤツがいたっていいじゃないかつう姿勢でずっとやって来ましたからどかーんと大成功って訳には行かないのはまあ、当たり前。でも活動に支障が出だしちゃうととなるとこれはやばい。ならばいかにそのままを保ちつつ沢山の人が買う気を起こすレコードを作るか。これがテーマでした。これがザッパだとの自らヴォーカル大活躍で前作は正に「一夜にしてセンセーション」、売れに売れましてマザースからフランク・ザッパの名前が世界中に轟き二郎だ。勢いをそのままに出ました第2弾「アポストロフィ」。今度もサービス満点。突っ込み易いネタ満載だよ。まずは奇跡のシングル小ヒット「黄色い雪を食べないで」。嫌な予感がする(^0^)。黄色い雪。昔日本でも「オー・チンチン」とゆう歌が有りました。黄色いとはそれだよ。食べちゃ駄目だよ。老若男女誰でもわかるギャグでまずは入城してね。あ、エーゴだ。駅前留学するよりも爆笑ソングで英会話レスンした方が楽しい。作戦成功、最初はコズミック・デブリスがシングルだったんですけど、DJが面白がってかけたおかげでこちらもシングルに。チャート最高位86位に。うXこの歌が。爽快な朝です。プロモーションCMも作られたとな。さー準備はよろしいですかー行くぞーばかりに「アルフォンソ卿の朝のパンケーキ」からは脳天逆落としのジェットコースター・サウンドがいよいよ出発。ザッパ式ユニゾン魔術ご堪能あれ。クラクラするほどの場面転換が味わえます。本当の達人はやるぞーって感じでややこしいことしないのね。軽々とまあ。練習考えたら・・・寒気がします。そしてその最初のシングル「コズミック・デブリス」、宇宙の肥満リスをば。ラップ&低重心ファンクです。満を持しての夜泣きギターソロ。珍しやブルース・マナーで。妙なテープ逆回転宇宙ケイジャンの「エキセントリフガル・フォース」を挟んでクライマックス「アポ」。レフリーのドラム、ジム・ゴードン氏を真ん中に対決する巨獣ザッパと怪獣ジャック・ブルースちゃん。エレクトリック・レディランド・スタジオでのガチンコ勝負。ファズ・ベースが抑えこめばSGギターがわめくつう。ザッパさん、やりにくくてしゃあなかったって申してますけど、見てるこっちは最高です。セッションかくあるべし。どっちが目立つか、さー貴方の判定は。戦い終わって日が暮れる。映画のエンドロールの中、こんな曲が流れたらもうってな曲が次の「アンクル・リーマス」。マジに素敵な歌です。ザッパさん曲お風呂で鼻歌可能ベスト10に必ずしや入賞する。ジャンルは・・・わからぬわ。歌です。ラストは大作、「ブーツの中の臭い足」についての考察。「すっぱいぞう」だって。そうとう。めまいがしそうな臭いギターソロ。とゆう訳ですっかりレコードもCDも臭い付にして終演。結果、アルバム・チャート最高位10位。最大のヒットとなりました。祝。赤飯炊こう。 (山)2005.10.31 |
![]() ↑2014/4/19発売フランス盤 恐怖の黄色い雪 フランク・ザッパ 1974/8 ♪うんこちんちん、うんこちんちん、うんこちんちん♪ ![]() ![]() 「にゃああああああ」 ![]() だって。」 ![]() 「きゅううううううん」 ![]() だって。」 ![]() 「みょん」 ![]() だって。」 ![]() 「ふーーーーーーっ だって。」 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() だって。」 ![]() ![]() ![]() ![]() えーーー 長いことお待たせいたしました。毎度おなじみ気品のレコ屋でござーい。 今日持ってまりましたれっきとした糞のお宝はああああ 恐怖の黄色い雪 DON'T EAT THE YELLOW SNOW フランク・ザッパ Frank Zappa またの名を 黄色い雪の下にはウンコがあるから食べちゃだめ」 ![]() 「ご説明しましょう。」 ![]() ![]() ![]() Frank Vincent Zappaさま、1940年12月21日メリーランド州ボルチモア生まれ、 根性粘りで果敢に実行射手座山羊座寄り。 1966年26歳でのデビュー以来、”臭い、汚い、小難しい、ややこしい、鼻つまみ、無茶苦茶”でアルバム・チャートでは時になんとなく売れたもののシングルチャートなんてのにはとんと縁がなかったザッパ様、 1973年の”Over-Nite Sensation”で自ら唄ってちょいとはすっきり行ってみようかのとやったら 生涯最高のモテ期に入りまして 迎えましたは 1974年3月22日発売18作目アルバム ![]() アポストロフィ(’) Apostrophe (') そこより2回目カット8月発売、 アルバム1曲目の 恐怖の黄色い雪 DON'T EAT THE YELLOW SNOW と ナヌークからそいつを奪う Nanook Rubs It の 通称 Don't Eat the Yellow Snow Suite 恐怖の黄色い雪組曲 https://youtu.be/mpNn1nht0_8 をピッツバーグのDJが自分で編集して自分の番組で流したらこれがオオウケ。 ヨーロッパをツアー中の大明神、何だかわからんがウケたってかそりゃ滅多にないことだわ もしかしてマジで当たったら経費を稼ぐのにもってこい と その成功の報を聞き、自ら編集版を作ることを決意、 アメリカにとんぼ帰りして速攻で制作、出しましたら これが来ました。 ノベルティとして お笑いとして 米国チャート 1974年10月12日109位初登場、 10月19日top100内97位初登場、 http://rocksblog.seesaa.net/article/442899191.html 以後 93-(11/2)86-(11/9)91位。 最高位86位。4週。」 ![]() 「お笑いでも何でも売れてお花をお贈りいたします。」 ![]() ↑米盤 https://youtu.be/xSY2uPuLi-U ♪ ![]() Dreamed I was an Eskimo 俺はエスキモーになってる夢を見たんだ (Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da) ばっぱだるう、ばっぱとぅらら Frozen wind began to blow 凍てついた風が吹き始めた (Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da) ばっぱだるう、ばっぱとぅらら And my momma cried: そして俺のママが泣いた Boo-a-hoo hoo-ooo ぶーーふーーーふうう And my momma cried: そして俺のママが泣いた Nanook-a, no no ナヌーク、ダメ、ダメよ (no no . . . ) ダメダメ Nanook-a, no no ナヌーク、ダメ、ダメよ (no no . . . ) ダメダメ Don't be a naughty Eskimo-wo-oh いうこと聞かないエスキモーになっちゃダメ (Bop-bop ta-da-da bop-bop Ta-da-da) ばっぱだるう、ばっぱとぅらら ![]() WATCH OUT WHERE THE HUSKIES GO ハスキー犬が通ったとこには気をつけなさい AN' DON'T YOU EAT THAT YELLOW SNOW 黄色い雪は食べちゃいけないわ WATCH OUT WHERE THE HUSKIES GO ハスキー犬が通ったとこには気をつけなさい AN' DON'T YOU EAT THAT YELLOW SNOW 黄色い雪は食べちゃいけないわ Well right about that time, people, さてちょうどその頃、皆様 A fur trapper 毛皮密猟者が Who was strictly from commercial そいつは欲の皮が突っ張ってる野郎 (Strictly Commershil) 欲の皮が突っ張ってる Had the unmedicated audacity to jump up from behind my igyaloo 治療不能の傲慢ヅラして俺の氷の家から飛び出してきやがった (Peek-a-Boo Woo-ooo-ooo) いないいないばあ うーうーうー ![]() And he started in to whippin' on my fav'rite baby seal で、奴は俺の大好きな赤ちゃんアザラシを蹴飛ばし始めた With a lead-filled snow shoe... 鉛が入ったスノー・シューズで That got me just about as evil そんなことされたら悪さする気分にもなっちまうだろが As an Eskimo boy can be... エスキモーのガキの自然としてよ so I bent down 'n I reached down 'n I scooped down だから俺はかがんで手を伸ばしてすくい取って An' I gathered up a generous mitten full of the deadly... 防寒手袋の両手で必殺のあれをあふれんばかりにかき集めた Yellow snow 黄色い雪を The deadly Yellow Snow from right there where the huskies go 必殺の黄色い雪だ まさにハスキー犬が通ったばっかのそこの Whereupon I proceeded to take that mitten full Of the deadly Yellow Snow Crystals すぐに手袋いっぱいの必殺の黄色い雪の結晶を取り出して And rub it all into his beady little eyes 奴のちっこい目に全部すりこんでやった With a vigorous circular motion おもいっきしゴシゴシと Hitherto unknown to the people on this area, この辺の連中がかつて見たことが無いくらいくらいに But destined to take the place of THE MUD SHARK in your mythology 神話に出て来るマッド・シャークに匹敵するくらいに ![]() Here it goes now... さあやったるで The circular motion... ゴシゴシゴシゴシ rub it... こすりつけてやる Here Fido... こっちだよ、ファイドー Here Fido おいで、ファイドー And then, in a fit of anger, I... そして頭に来て俺は I pounced ぶん殴った And I pounced again もう一発、ぶん殴った Great googly-moogly 見事にボッコボコ Well, he was very upset, as you can understand おう、奴は見事にひるみやがった ご想像どおり And rightly so そりゃそうだ Because だってよ The deadly Yellow Snow Crystals 必殺の黄色い雪の結晶が Had deprived him of his sight 奴の視力を奪っちまったんだから And he stood up 奴は立ち上がって And he looked around まわりを見渡そうとして And he said: 言いやがった うえええええええ No no なんじゃこりゃ I can't see 目が見えへんわ No... あかん・・・・・ I... わいは・・・・ ![]() He took a dog-doo sno-cone 奴は犬の糞の氷の塊をつかんで An' stuffed it in my right eye 俺の右目に投げやがった He took a dog-doo sno-cone 奴は犬の糞の氷の塊をつかんで An' stuffed it in my other eye も片方の目に投げつけやがった An' the huskie wee-wee, そしてハスキーのションベン I mean the doggie wee-wee ようするに犬のションベンで Has blinded me 俺はメクラになっちまった ![]() An' I can't see 俺も見えなくなっちまったよ ![]() Temporarily いっときだがよ ![]() あはっはっは・・・・ ![]() ♪ ![]() ![]() で、児童虐待と動物虐待とうんことしっこてんこ盛り。」 ![]() ![]() 短くしたのもこれが絶妙な塩梅で。 実は二日かかったのはその端折ったのを飛ばしてさらに各所一筋縄ではいかんとこに引っかかって・・」 ![]() ![]() ![]() 同アルバムA面最後5曲目のザッパ流トーキング・ブルース変態 コズミック・デブリー Cosmik Debris ![]() 実は何でだかポルトガルと英国で1974年4月22日に第一弾カットとして出ていたものです。」 ![]() ↑米盤 https://youtu.be/wtx4ZJ1cwI0 ♪ The Mystery Man came over 謎の男がやって来た An' he said: "I'm outa-site!" で奴が言うには 「我は至上の者なり!」 He said, for a nominal service charge, ほざきやがった ちょいとばっかのサービス料で I could reach nervonna t'nite 俺は今夜、悟りの境地に達せられるんだと If I was ready, willing 'n able 心決めてその気になったら To pay him his regular fee 奴の基本料金を払う気になったら He would drop all the rest of his pressing affairs 奴は急ぎの仕事を全部放り出して And devote His Attention to me 俺にかかりっきりになってくれるのだと But I said . . . だが俺は言った ![]() Look here brother, あのな、てめえ Who you jivin' with that Cosmik Debris? その神秘の欠片とやらで誰がダマされるってんだ? Now who you jivin' with that Cosmik Debris? おいてめえその神秘の欠片とやらで誰がダマされるってんだよ? Look here brother, あのな、てめえ Don't you waste your time on me 俺様にちょっかい出して時間を無駄にするんじゃねえ The Mystery Man got nervous 謎の男は顔を赤くして An' he fidget around a bit ちょいとばっかそわそわし始めた He reached in the pocket of his Mystery Robe 奴は神秘のローブに手を突っ込んで An' he whipped out a shaving kit 髭剃りセットをパッと取り出した Now, I thought it was a razor で俺はそいつはカミソリと An' a can of foamin' goo シェービングフォームの缶じゃないかと思ったが But he told me right then when the top popped open すぐに言ったよフタをポンと開けてな There was nothin' his box won't do 奴のその箱で出来ないことは何も無いんだと With the oil of Afro-dytee そのアフロダイティーのオイルと An' the dust of the Grand Wazoo グランド・ワズーの塵でもって He said: 言いやがった "You might not believe this, little fella, but it'll cure your Asthma too!" 「汝はこれを信じぬかもしれぬな、哀れな羊よ、 だがそれは汝の喘息すら治してしまうのぞえ。」 But I said . . . だが俺は言った ![]() Look here brother, あのな、てめえ Who you jivin' with that Cosmik Debris? その神秘の欠片とやらで誰がダマされるってんだ? Now what kind of a geroo are you anyway? おいお前はいったいぜんたい何の導師様だってんだよ? Look here brother, あのな、てめえ Don't you waste your time on me 俺様にちょっかい出して時間を無駄にするんじゃねえ Don't waste yer time . . . 無駄だってんだ ![]() ギタア! ![]() I've got troubles of my own, I said 悩みは俺のもんなんだよ そう言ってやった An' you can't help me out アンタは何も役に立ちゃしねえんだ So take your meditations an' your preparations だからてめえの瞑想とおクスリはてめえで飲んで An' ram it up yer snout 鼻を高くしてえばってりゃいい "BUT I GOT A KRISTL BOL!," 「だがワシには水晶球があるのじゃぞ!」 he said ほざきやがった An' held it to the light で光にそいつをかざした So I snatched it だから俺はそいつをひったくって All away from him 奴から遠ざけて An' I showed him how to do it right 正しい取り扱い方ってのを見せてやったのだ I wrapped a newspaper 'round my head 俺は新聞紙で頭をグルっと巻いた So I'd look like I was Deep それでいかにも深遠な存在に見えるてなもん I said some Mumbo Jumbos then で、ぶつぶつとデタラメを唱えて An' told him he was goin' to sleep お前は眠くなると奴に言ってやった I robbed his rings 俺は奴の指輪と An' pocket watch 懐中時計を盗んでやった An' everything else I found それと目についた他のもん全部を I had that sucker hypnotized 俺はこのクソ野郎に催眠術をかけたのだ He couldn't even make a sound 奴はうんともすんとも言えなくなりやがった I proceeded to tell him his future then で、奴に奴の未来とやらを告げてやったぜ As long as he was hanging around, お前が俺のまわりをうろついてる限りは I said 言ってやったね "The price of meat has just gone up 「肉の値段はひたすら上がり続け An' yer ol' lady has just gone down . . . " 汝の懇意の女はすぐさま去ってしまうであろう・・・」 ![]() Look here brother, あのな、てめえ Who you jivin' with that Cosmik Debris? その神秘の欠片とやらで誰がダマされるってんだ? Now is that a real poncho or is that a Sears poncho? え?そいつはモノホンのポンチョかよ それとも通販で買ったポンチョか? Don't you know, わからねえんか You could make more money as a butcher, お前は肉屋でもしてたらもっと金を稼げたんだよ So don't you waste your time on me だから俺にかまって時間を無駄にするんじゃねえ (Don't waste it, don't waste your time on me . . . ) 無駄だちゅうの、俺の邪魔をすんじゃねえよ Ohm shonty, ohm shonty, ohm shonty-ohm なむ平穏を、なむ平穏を、なむ平穏をなむう SSHONTAY 平穏あれい ♪ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 「何よ、こんなのわざと訳の分からないことやってそれでも好いて貰いたい小学生男子並のオツムの歌じゃないみょん。」 ![]() ![]() (山)2016.10.28 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ![]() −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ろっくすザッパ大明神のページ 資料 資料(英版) −−−−−−−−−−−−−−− 僭越ながら ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。 お聞きくだされば幸いです。 http://www.muzie.ne.jp/artist/a001909/ http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA −−−−−−−−−−−−−−−−− . |