日刊ろっくす 前日のThAnk YoU rocks   top   back

130217-20.jpg
130217-21.jpg

ろっくす超大特選盤

アンブロージア(1975)

「遥かなるロスの灯〜Life Beyond L.A」




130217-00.jpg

ビゲスト・パート・オブ・ミー
アンブロージア
1980/4/5


まさにナイスタイミン。
浮世が望むその時に、2年ぶりに帰って来ました。
LA唯一のプログレ・バンド転じて若きアダコン若武者が。
ちょっと大人になったロック少年の為に。
180度腹を据えてのニュー・アルバム

130217-05.jpg
↑ベルギー盤裏

ワン・エイティ(真夜中の晩餐会)

リリースです。

待ってたよアンブロージア

そして待望のニュー・シングルを。

130217-04.jpg
↑ベルギー盤

ビゲスト・パート・オブ・ミー
BIGGEST PART OF ME


130217-06.jpg
↑イタリア盤

全米の反応ぶりときたら
TOP100通算7回目、TOP40通算4回目のヒットとして
1980年4月5日60位初登場、
以後
44-(4/19)24-17-14-11-10-6-6-(6/7)3-3-3-8-9-18-34-45-53-(8/9)92位。
その熱狂が手に取るようにわかる上がりっぷりで
最高位3位3週。
実質同率1位。
はばんだのは「ファンキー・タウン」とポールちゃんの「カミング・アップ」で。
落ち方も実に名残惜しくの通算19週。

130217-03.jpg
↑ドイツ盤

イギリスではこれが他の曲も含めて一切ヒットせずのもうアメリカンな。

見事です。

新生ドゥービーからビー・ジーズ味まですべて内包した
ちょっとメタルでヘッドバッキンするには恥ずかしくなった皆さんに
同世代の心の流行歌です。

130217-01.jpg
↑アメリカ盤

http://youtu.be/bOm0Dq_kKNU




(Sunlight) There's a new sun arisin'
 いえーーーーー
 〜お日様の光
 新しい陽が昇ってる
(In your eyes) I can see a new horizon
 〜君の瞳に
 僕は新しい地平線を見ることが出来るんだ
(Realize) That will keep me realizin'
 〜わかってる
 ずっとそれは僕に教えて続けてくれる
You're the biggest part of me
 君は僕にとって最大の存在なんだ

(Stay the night) Need your lovin' here beside me
 〜泊まってくれよ
 僕の傍らのここで君の愛が必要なのさ
(Shine the light) Need it close enough to guide me
 〜光を灯して
 僕を導けるようにもっとそばに来なきゃ
(All my life) I've been hoppin' you would find me
 〜人生全部で
 君が僕を見つけてくれるのをドキドキして待ち望んでいたんだよ
You're the biggest part of me
 君は僕にとって最大の存在

Well, make a wish, baby
 うん、願い事をしてごらん、ベイベーえ
And I will make it come true
 僕がそれをかなえてあげる
Make a list baby, of the things I'll do for you
 リストを作ってごらんよ、ベイベー
 僕が君にしてあげられることの
Ain't no risk in lettin' my love rain down on you
 リスクなんか何も無いさ
 僕の愛が雨にように君に降り注いだって
So we can wash away the past so that we may start anew
 だから僕らは過去を洗い流すことが出来る
 そう、新しくスタートをきれるように

(Rainbow) Risin' over my shoulder
 〜虹が
 僕の肩越しに昇ってる
(Love flows) Gettin' better as we're older
 〜愛は続く
 僕らが歳をとるごとにどんどんステキになって
(All I know) All I wanna do is hold her
 〜僕にわかってることといえば
 したいことのすべては彼女を抱きしめることだけ
She's the life that breathes in me
 彼女は僕の中で息づく生命なんだよ

(Forever) Got a feelin' that forever
 〜永遠
 永久に続くその気持
(Together) We are gonna stay together
 〜いっしょに
 僕らはいっしょにいようね
(Forever) For me there's nothing better
 〜永遠
 僕には他にいいもんなんて無い
You're the biggest part of me
 君は僕にとって最大の存在なんだ

Well, make a wish, baby
 いえーーーーーーーー
 願い事をしてごらん、ベイベーえ
And I will make it come true
 僕がそれをかなえてあげる
Make a list baby, of the things I'll do for you
 リストを作ってごらんよ、ベイベー
 僕が君にしてあげられることの
Ain't no risk in lettin' my love rain down on you
 リスクなんか何も無いさ
 僕の愛が雨にように君に降り注いだって
So we can wash away the past so that we may start anew
 だから僕らは過去を洗い流すことが出来る
 そう、新しくスタートをきれるように

サックス〜
おおおーおおおー

More than an easy feelin'
 心の安らぎ以上の
She brings joy to me
 彼女は喜びを僕にもたらしてくれる
How can I tell you what it means to me
 どうしたらこの気持を伝えられるのかな
 それが僕にとって意味することを

Flow like a lazy river
 ゆったり流れる川のように
For an eternity
 永遠の時を刻んで
I finally found someone who believes in me
 僕はついに見つけたんだ
 僕を心から信じてくれる人を

And I'll never leave
 けしてはなれないよ
(Now I've found all I need)
 〜今僕はぼくのすべてを見つけたんだ

おーおお

ギタア

おーそれって今正しいこと
うーーう究極のことをしよう

サックス

make a wish, baby
 いえーーーーーーーーへい
 願い事をしてごらん、ベイベーえ
And I will make it come true
 僕がそれをかなえてあげる
Make a list baby, of the things I'll do for you
 リストを作ってごらんよ、ベイベー
 僕が君にしてあげられることの
Ain't no risk in lettin' my love rain down on you
 リスクなんか何も無いさ
 僕の愛が雨にように君に降り注いだって
So we can wash away the past so that we may start anew
 だから僕らは過去を洗い流すことが出来る
 そう、新しくスタートをきれるように


(Beside me) Need your lovin' here beside me
 〜僕の傍らで
 僕の傍らのここで君の愛が必要なのさ
(To guide me) Keep it close enough to guide me
 〜僕を導くように
 僕を導けるようにもっとそばに来なきゃ
(Inside of me) From the fears that are inside of me
 〜僕の内側の
 僕の内側にある恐れから 
You're the biggest part of me
 君は僕にとって最大の存在

(Forever) Got a feelin' that forever
 〜永遠に
 永久に続くその気持 
(Together) We are gonna stay together
 〜いっしょに
 僕らはいっしょにいようね
(Forever) From now until forever
 〜永遠に
 今から永遠に
You're the biggest part or me
 君は僕にとって最大の存在
You're the life that breathes in me
 君は僕の中で息づく生命
You're the biggest part of me
 君は僕にとって最大の存在なんだ

んーーーんんー

You changed my life
 君は僕の人生を変えたんだ
You made it bright
 明るくしてくれた
And I'll be a savior to you
 今度は僕が君の救いの主になろう
For the rest of my life
 僕の残りの人生ずっと
Oh, the biggest part of me
 おお
 僕にとって最大の存在・・
おーーおお・・・



Lead Vocals – David Pack
Harmony Vocals – Burleigh, Dave, Joe, Royce
Songwriter – David Pack

Guitar, Vocals – David Pack
Electric Piano, Synthesizer – David Cutler Lewis
Bass Guitar, Vocals – Joe Puerta
Drums, Percussion, Vocals – Burleigh Drummond
Organ, Chamberlin, Clavinet, Synthesizer – Christopher North
Vocals, Percussion – Royce Jones
Saxophone – Ernie Watts
Producer – Ambrosia, Freddie Piro

日本盤シングルは

「★来日記念」

たたき文句は

「愛にゆらめくL.A.ナイト、今夜はチョッピリ、アダルトフィーリン!!
全米チャートを席巻した大ヒット曲を日本独自でスペシャル・カップリング!!」


うが何でこうこの手の音楽のコピーは横並びで何とも陳腐なんかねえ。
”今夜”はつうより”朝日”なんですけど。

めげちゃったか日本ではたいしてヒットせんかった模様。

130217-07.jpg
↑イタリア盤裏

しかして
歌にはもう売れ線狙いでもう一稼ぎなどとゆう下卑た根性などひとかけらも無し。
プログレ野郎ならではの糞真面目一直線、
品を抱いた、尚且つ自信を得た唄いっぷりと演奏であります。
それは5分20秒にもわたる長尺にも現れ
それでいて長く感じさせぬ。
訳詞だけですと、長ぇなーとおもわれるでしょうが。
何かコイツ、やましいこととか、謝らなきゃいけねえことでもあるんか?
てな
クドさですが
実際、そう思われますが

So we can wash away the past so that we may start anew
 だから僕らは過去を洗い流すことが出来る
 そう、新しくスタートをきれるように


ほれ、この箇所。
そのあたりがアメリカ歌謡曲ヒットには珍しく、なんぞノロケてる特集の表面歌詞でも
こないに大ヒットした秘密かと思われます。

実は王道の、ふられて、もしくは、ふられそうで
女々しく、男々しく泣いてる。

これぞワン・エイティ〜180度技の極意なり。

アメリカ盤B面は
初期プログレ臭残しちまった

130217-02.jpg
↑アメリカ盤

オン・マイ・オウン
Livin' On My Own

http://youtu.be/XvQncGdJxMo

独自だとエバッてる日本盤のは

ノー・ビッグ・ディール
No Big Deal

http://youtu.be/YDscsWKuK3E

かなりこっ恥ずかしい無理上げロックンロール。

必死です。
まだまだ若さも随所にのぞかすそのチョンボもキュートなのさ。

(山)2013.2.17


131018-00.jpg

愛にときめいて
アンブロージア
1980/7/12


♪あああ恋をしたい燃えるような身を焦がすようなあ♪

「誰だ己をわきまえないでとんでもない野望を語っておるんは?」

「きゅう」

「お前か。」

「にゃ」

「お前もか。」

「わんわん」

「まさかお前まで。」

「秋は恋の季節だね。」

「そうなのか?秋は恋の季節なのか?
確かめてみよう。えええっと。

忘れられないのっ忘れられないのあの人が好きよあの人が好きよ赤いシャツ来てさ赤いシャツ着てさ
恋の季節よ季節よ


いつだかピンキラも唄ってないな。こりゃ困った。」

「おいちゃんが困ること無いよ。トロ・ヘンドリクス&エクスペリニャンスの連中がこぞって恋をシたいんだから。」

「相手はおるんか?」

「にゃい」

「きゅう?」

「わんわん」

「いたらこんなに悩んでないって。」

「そうかそれはお気の毒に。
でもまあしたらしたで色々ご苦労もあるみたいだぞ。
っと



長らくお待たせいたしました。恋のレコ屋でござーい。
今日持って参りました恋愛白書お宝は〜〜〜

愛にときめいて
YOU'RE THE ONLY WOMAN (You & I)


アンブロージア
Ambrosia


ぴったしのタイトルだな。」



「ご説明しましょう。」

「ほい。しとくれ。」

「もう何の躊躇もなく説明兄トロに丸投げだね。」

「孤独なるアメリカ西海岸のプログレ・バンド転じて三十路アメリカ歌謡コーラス・バンドと化した
アンブロージア。
その栄光の歴史の中でもひときわ輝く1980年度4作目アルバム

ワン・エイティ(真夜中の晩餐会)

から

ビゲスト・パート・オブ・ミー
BIGGEST PART OF ME


1980年4月5日60位初登場、最高位3位3週。通算19週。
の大成功を引き継いで
ようよう第2弾の登場です。

もーちろん今回も哀愁溢るるる米アダコンムード歌謡。
唄うは男前デヴィッド・パック君。
コーラス部分はマイケル・マクド・ドゥービーズ風。
唄雰囲気はリッツ・アルバム時代のホール&オーツを彷彿とさせ

通算8回目、TOP40内通算5回目のヒットで、
1980年7月12日76位初登場、
以後
64-53-(8/2)36-29-26-20-19-17-14-(9/21)13-13-(10/4)25-53-63-69-92-(11/8)100位。
最高位13位2週。通算18週。

いささか前回よりは順位を落としましたがそれは既にアルバム買っちゃった方が多かりしゆえ。
名曲度合いはまったく変わりがありません。
それでは唄っていただきましょう・・・」

「ちょっと待ってください。その前にお花買ってください。」



「あ、遅れ気味に登場してしまった花売りのウサだ。」

「だいたいこの羊、なんで毎回出てくるんだ?」

131018-01.jpg

http://youtu.be/l4lMYwRBTY8




Oh baby
 うーーーベイベー

Say, now, you
 言っている、今、お前は

You talk about The things I do
 お前は俺のすることを喋ってるうう

But baby, I yeah,
 だがベイビイ、俺は、いえい

I'll try 'n' explain the reasons why
 俺は言い訳しようと必死だあああ
 あああ
'Cause I've been thinkin' 'bout the things
 何故って俺は考えていたんだ
That we said late last night,
 俺達が昨日遅く夜に言っていたことを
When every word I said
 俺が吐き出した言葉は全部
Just didn't come out right,
 まるでうまくいかなかった
And you were so afraid
 お前はえらくおびえてた
That I'd found someone new
 俺が誰か新しい女を見つけたんじゃないかって
But darlin', well, there's no need
 だけどダーリン、ああ、そんな心配は無用だ
For what we're goin' through
 俺達が辛い思いをしなきゃいけない理由なんて無いんだよ

Because you and I've been in love too long
 何故ってお前と俺はえらく長い付き合いじゃないか
To worry 'bout tomorrow
 明日なんか気にならないくらいに
Here's a place where we both belong
 俺達がいる場所はここだけ

I know you're the only woman that I'm dreamin' of
 わかってるさ
 お前は俺が思うたった一人の女なんだよ

You're the only woman that I really love
 お前は俺がマジで惚れてるたった一人の女なんだ

Baby, see what a foolish heart has done for me
 ベイビイ、そんな阿呆なこと考えるハートが俺にやりやがったことを見てみろよ
Darlin', why yeah would you break my heart and make me cry?
 ダーリン、なんで、いえええ、お前は俺の心を傷つけて泣かせようとするんだ?
 あああ
Well now, you can't go back and change the way things are,
 そう今はもうお前は後戻りは出来ないし、こんな状況を変えることも出来ない
And all this foolish talk won't take us very far
 こんな馬鹿げた話で心が遠く離れるわけでもない
And so I hope you're list'nin' 'cause I'm tellin' you
 だから頼むぜ聞いてくれ、話してるだろ
About the, the way I feel and what I'm goin' through
 俺の、俺の思ってることを
 俺がどんなにつらい気持ちでいるんだかそれを

Because you and I've been in love too long
 何故ってお前と俺はえらく長い付き合いじゃないか
To worry 'bout tomorrow
 明日なんか気にならないくらいに
Here's a place where we both belong
 俺達がいる場所はここだけ

I know you're the only woman that I'm dreamin' of
 わかってるさ
 お前は俺が思うたった一人の女なんだよ
     お前は俺が思うたった一人の女なんだよ

I Said
You're the only woman that I really love
 そうだ
 お前は俺がマジで惚れてるたった一人の女なんだ
     お前は俺がマジで惚れてるたった一人の女なんだ

Oh Don't speak Ssshh
 うー
 何も言うな、しーーーっ

オルガンぴえ〜

サックスぼえ〜

When the pain of love surrounds you
 恋の痛みがお前を取り巻く時
And the world may be unkind
 そして世間がどんなに冷たかろうとも
I'll put my lovin' arms around you
 俺は愛する両腕でお前を抱きしめてやる
Take you far from this place and time
 この場所と時間から縁が切れたところに連れてってやるぜ

Because you and I've been in love too long
 何故ってお前と俺はえらく長い付き合いじゃないか
To worry 'bout tomorrow
 明日なんか気にならないくらいに
Here's a place where we both belong
 俺達がいる場所はここだけ

I know you're the only woman that I'm dreamin' of
 わかってるさ
 お前は俺が思うたった一人の女なんだよ
     お前は俺が思うたった一人の女なんだよ

んーーーベイベ
You're the only woman that I really love
 お前は俺がマジで惚れてるたった一人の女なんだ
     お前は俺がマジで惚れてるたった一人の女なんだ
あはあはああ

you're the only woman You're the only woman
 お前はたった一人の女
   お前はたった一人の女

I know you're the only woman
 わかってるさ
 お前はたった一人の女なんだよ
   お前はたった一人の女

Well now you're the only woman...
 そう今はお前がたった一人の女
   お前はたった一人の女

You're the only woman
 お前はたった一人の女なんだよ



「小林旭さん風に訳してみました。」

「なんかこの長々とやましいことを言い訳してるみたい。」

「言えば言うほどドツボにはまる男の情けなさよ。」

「女々しくて女々しくて 女々しくて辛いよおおお」

「何じゃそりゃ?」

「ゴールデンボンバー。」

「殴ったろか。
♪女々しくて女々しくて女々しくて女々しくて女々しくて女々しくて女々しくて女々しくて♪」

「おいちゃんもけっこう好きじゃん。」

「えー落ち着いて。
B面はアルバム2曲目の

シェイプ・アイム・イン
Shape I'm In


リード・ヴォーカルはパーカッション&ヴォーカル担当のロイス・ジョーンズさん。
ルーツたるとこを醸しだしたプログレ・ムード演歌の傑作となっております。

131018-02.jpg

http://youtu.be/7fg1WYru5ao




When you're in the shape I'm in
It's tellin' me somethin', it's givin' me warnin'
It's gotta be rough, man
When you're in the shape I'm in from all of your lies

You left me cryin', didn't know where I could turn to
You said you loved me and you turned your back on me, girl
And I believed in all your lies
You took my heart and soul and now the pain won't go

When you're in the shape I'm in
It's tellin' me somethin', it's givin' me warnin'
It's gotta be rough, man
When you're in the shape I'm in from all of your lies

Was I the one man that you said you'd always stand by?
But when the hard times came you left without a goodbye
Was I a fool to let you go?
How can I feel alive when I just feel like dyin'?

Can't you see I'm a man who's cryin'?
You took my heart and soul and now the pain won't go, no

Shape I'm in from all of your lies

Was I a fool to let you go?
How can I feel alive when I just feel like dyin'?

Shape I'm in it's
Shape I'm in it's
Shape I'm in it's
Shape I'm in it's

I feel like
Don't wanna lose you baby
Come on up, keep comin'
I'm really, really hurt

When you're in the shape I'm in from all of your lies



「何で訳してないの?」

「実は冒頭からワシにはさっぱしわかりません。」

「ザ・バンドの”シェイプ・アイム・イン”と同じじゃないの?」

「だからー。ワシにはそれもいまだ決着していません。」



「花買ってください。」

「訳してくれたら買ってやるよ。」

「最低の人間だな。」

(山)2013.10.18

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


資料

英語資料

English Here

−−−−−−−−−−−−−−−

閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸い、CM込みで見てクリックしてお聞きくださりませればお駄賃になりましてなお嬉しです。
よろしくお願い申しあげます。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA


−−−−−−−−−−−−−−−−−



.
. .


.