真っ黒うソウル歌謡ショー第8回
ニュー・バース&ソウル・チルドレン見参
1974/2/16
あーもー
どんどん出てくる打ち出の小槌。
絶頂期70'sソウルの歌詞を逃したくない。
真っ黒うソウル歌謡ショー第8回です。
御託そこそこにどんどん訳す所存でいたします。
えー
こないだから随分間が空きまして
するべき唄がぎょうさんたまっとりますも
どうも機会を得ずで
どないしょか
たまっとるの
どないしよもこないしよもどないしよも無いので
こりゃもうしにゃ
天罰が下るわと思うのをやりますわ
てんで
今日は
コッテコテ艶歌をふたつ。
こゆうのシンクロニシティーとポリスが申すでしょうか
同時期に日本でぴんからトリオ「女のみち」超ヒットを端緒に、
八代亜紀、殿さまキングスと濃いーの呼んだように
アメリカ・ソウル界でも
サラっとしたニュー・ソウルやアル・グリーン師隆盛から
グラディス・ナイト&ザ・ピップスの「夜汽車よジョージアへ」一発で風変わり
ふたたび
コテコテの時代がやってまりましたそれは1974年。
まずは北のその筋総本山都市、デトロイトから
モータウンを外れた
黒卵セールと生まれたてジャケでお馴染みの
外道野郎団の
イッツ・ビーン・ア・ロング・タイム
IT'S BEEN A LONG
TIME
ニュー・バース
The New
Birth
1973年発売5作目同名アルバムよりカット1973年11月発売。

作はメンバーのジェイムズ・ベイカー&メルヴィン・ウイルソン両師、
アレンジはベイカー師、
プロデュースは組の親分ハーヴェイ・フーカ師率いるFuqua
III Productions。
米
1974年2月16日93位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/433869882.html
以後
85-74-(3/9)66-68-(3/23)68位。
最高位66位。6週。
R&Bチャート9位。
その叫び
矢吹健師の「あなたのブルース」級です。

↑米盤
https://youtu.be/kZjb7Z6zCS0
♪
Been such a long
time,
ずいぶん経っちまったもんだなあ
since I saw you
お前と出会ってから
Tell
me, girl,
教えろよ、なあ
how long has it
been
どれっくらいなもんだ
I'm so glad to see
you
お前と縁ができて俺はえらい幸せもん
'cause I really love
you
マジで惚れてるからよ
You were my only
friend
お前は俺のたった一人のマブダチだった
You for me and me for
you
俺にはお前がいて、お前には俺がいる
Oh, listen,
baby
ああ、聞いてくれ、ベイビー
You for me and me for
you
俺にはお前がいて、お前には俺がいる
It's been such a long
time,
こんなに長くなっちまったって
girl, I still love
you
なあお前、まだ惚れてんだ
I guess I always
will
これからもずっとそうだと思うよ
But in my silent
nights,
だがシーンとした夜にゃ
I long to hold you
tight
お前をきつく抱きしめたくて仕方が無くなるんだ
It's you I really
need
お前こそ俺がマジで求める女
You for me and me for
you
お前には俺、俺にはお前
Listen baby
聞けよ、ベイビー
You for me and
me for you
お前には俺、俺にはお前
Yeah,
yeah
いえいいえい
はーっ
Oh, no, no
girl
ああ、あかん、あかん、はーっ
I've been missin' you,
baby
お前がいなくて寂しかったんだよ、ベイビ
Yes, I have
そうなんだ
Here's
what you got to do
お前がしにゃきゃあかんことがここにあるだろう
You got to do for
me
俺のためにしなきゃあかん
You got to understand
me
お前は俺をわかってくれなきゃあ
I got to understand
you
俺はお前をわからにゃ
You got to hang on in
there
お前はそこで待っててくれにゃあ
You got to hang on in there,
baby
お前はそこで待っててくれにゃあかん、ベイビ
Understand
me
俺のことをわかってくれ
And I will understand
you
そしたら俺はお前のことをわかるだろう
I need you,
お前が必要なんだ
need
you,
いるんだよ
need you
いるんだ
I need you,
baby
いるんだよ、ベイビ
Whenever I feel like this,
baby
こんな風な気持ちになるときゃいつだって、ベイビ
The only thing I can say to
you
お前に言えることはたった一つだけ
Ooh baby,
うう、ベイベー
ooh baby,
yeah
うう、ベイベー、いやあ
'Cause it ain't no heart no morn
sometime
なぜって時々苦しいのに耐えられないんだ
Oh,
Lord,
神様、俺にお前を与えてくれ
Oh,
おーうあうわああああああ
yeah, yeah,
yeah, yeah
いえい、いえい、いえい、いえい
Ooh baby,
うーーーべーいべー
you
know I love you
わかってんだろ
お前に惚れてんだ
おうおう
You've got to
sit down
お前は座って
And make a little love to me,
baby
俺にちょっとばっか愛を分けてください、ベイビ
うううう
ああああ、いえい
You've
got to understand me, baby
俺をわからにゃあかん、ベイビ
And I'll understand
you
したら俺にはお前がわかるだろう
I need you
俺にはお前が必要
I need you,
you, you, you, you,
baby
いるんだよ、だよ、だよ、だよだよベイビイ
へーい
へーい
Let me
say,
言わせてくれ
おおおーううおう
yeah, yeah, yeah,
yeah
いえい、いえい、いえい、いえい
Hang on, hang on, hang
on
待ってくれ、待ってくれよ、待ってくれ
It's been too
long
えらい待たせちまったもんだ
うーううう
Hang on, hang on, hang
on
待ってくれ、待ってくれよ、待ってくれ
It's been too
long
えらい待たせちまったもんだ
うーううう
Hang on, hang on, hang
on
待ってくれ、待ってくれよ、待ってくれ
It's been too
long
えらい待たせちまったもんだ
うーううう
Hang on, hang on, hang
on
待ってくれ、待ってくれよ、待ってくれ
It's been too
long
えらい待たせちまったもんだ
うーううう
Give me a little
love
少しは俺に愛をください
'Cause I can't help
myself
我慢できねえんだよ
I said give me a little
love
頼む、少しは俺に惚れてくれ
Baby, do a little love, oh,
oh
ベイ、惚れてくれよ、あっ、おおおおあ
Give me a little
love
少しは俺に惚れてくれよ
Love, baby, do it, baby, do
it
愛、ベイベ、さあ、ベイベ、さあ
Baby, do it, do it, do it,
baby
ベイベ、さあ、さあ、さあ、ベイベ
Do it, do it, do it,
baby
さあ、さあ、さあ、ベイベ
ぐーん
Do it, baby, do it, oh
Lord
さあ、ベイベ、さあ、ああもう
Do it,
さあ、うう、うううあう
you know
why
わかるだろワケは
You know why,
わかるだろワケは
oh, oh,
good
うんうん、よっしゃ
うん
Won't
you?
思わないか?
うん
Won't
you?
思わないか?
うん
さ
Won't
you?
思わないか?
うん
Won't
you?
思わないか?
うん
Won't
you?
思わないか?
うん
うわあわあ
うん
ほうほうほう
おーおーおーおーおーおーーー
♪
お前はレッド・ツェッペリンかってくらいふんふんにゅうにゅう
の欲望&例によって後になって大後悔大会。
ただしあまりに濃すぎて小ヒット止まり。
それはさだめ。
で
おもろいよ
ゲスへの
アンサー・ソングでは無いが
女子の立場からのベッキー・ソングが同じ週にランクイン。
真反対南のメンフィス・テネシーのスタックスから
あまりにもディープで地獄の鬼も逃げ出したとゆう
アイル・ビー・ジ・アザー・ウーマン
I'LL BE THE OTHER
WOMAN
ソウル・チルドレン
The Soul Children
作はCarl
Hampton, Homer Banks組。
1974年発売4作目アルバム

フリクション
Friction
よりカット1973年11月発売。
メンツは
Guitar – Bobby
Manuel
Bass – Donald "Duck" Dunn
Drums, Producer – Al
Jackson
唄うは
シェルブラ・ベネット〜Shelbra
Bennett嬢
バックコーラスは
ジョン・コルバート〜John Colbert師
アニータ・ルイス〜Anita
Louis嬢
ノーマン・リチャード・ウエストJr〜Norman Richard West,
Jr師
米
1974年2月16日94位初登場、
http://rocksblog.seesaa.net/article/433869882.html
以後
78-56-46-43-38-(3/30)36-43-(4/13)54位。
最高位36位。9週。
R&Bチャート3位。

↑米盤
https://youtu.be/f_Vx50znR58
♪
I'll be the other
woman
アタシはアンタの愛人
All your life
アンタにとってずっとね
Just as
long as I am the only one
アタシがたった一人でいる限り
Other than your
wife
アンタの奥さん以外のね
Your wife, how would she
feel
アンタの奥さんは、どう思うだろうね
If she caught us
together
一緒にいるとこをとっ捕まえたら
The same way I would
feel
同じようにアタシだって思う
If I caught you with
another
アンタが他の女と一緒にいるとこを捕まえたら
Home I know comes
first
わかってる、家が一番なんでしょ
And second to that I'll
be
二番目にアタシがいる
When you're not there with
her
アンタがそこで奥さんといない時は
I want you right here with
me
アタシとここでちゃんといてほしいの
I'll be the other
woman
アタシは愛人
You'll be the other
woman
お前は愛人
Just as long as I
know
アタシが知る限りずっと
as long as She
know
お前が知る限り
I'm the only other
woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
I'll be the other
woman
アタシは愛人
She'll be the other woman
彼女は愛人
But
I've got to know
けどわからなきゃいけない
She've got to
know
わからなきゃならない
I'm the only other
woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
The neighbors are
whispering
ご近所さんたちはささやいてる
Saying you don't
care
言ってるわ
アンタが気にもしてないって
If you cheat on your wife for
me
アンタがアタシのために奥さんをだますなら
You'll cheat on me for someone
else
アンタは他の女のためにアタシをだますって
I'll be your part time
love
アタシはアンタの束の間の相手
But that's as far as I'll
go
けどそれは結局アタシが行っちゃうってこと
To be your part time
fool
アンタの為の暇つぶしのバカになることって
Would be stooping a little too
low
ちょっとだけさもしいことかもしれない
Loving a married
man
既婚者を愛するってことは
This I really don't
mind
そんなことはは気にしない
But a married
Casanova
けど結婚してるカサノバは
Is a little out of my
line
ちょっとだけアタシのタイプじゃない
I'll be the other
woman
アタシは愛人
You'll be the other
woman
お前は愛人
Just as long as I
know
アタシが知る限りずっと
as long as She
know
お前が知る限り
I'm the only other
woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
I'll be the other
woman
アタシは愛人
You'll be the other
woman
お前は愛人
Long as I know
知る限りずっと
long as She
know
知る限り
I'm the only other
woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
I'll open doors for you
baby
アタシはアンタのためにドアを開ける、ベーイビ
Long as I
know
知る限りずっと
long as She know
知る限り
I'm the only
other woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
I'll be your part time
love
アタシはアンタの束の間の相手
You'll be the other
woman
お前は愛人
I've got to know
わかってなきゃいけない
know
that she knows
わかってるそりゃもう
I'm the only other
woman
アタシはたった一人の愛人
You make love
to
アンタが愛してくれる
Oh, yes I will
おー、そうアタシは
Yes, I
will
そうアタシは
Oh yeah
おーーういえい
Oh, yeah,
yeah
おういえいいえい
Oh, yeah,
yeah
おういえいいえい
♪
あまりにナウだからやったわけでは無いよ。
そりゃこの状況ではこんだけ歌わざるをえんだろうて
とてつもなくいい曲です。
(山)2016.2.20
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ろっくすソウルのページ。
ニュー・バース資料(英版)
ソウル・チルドレン資料(英版)
English
Version
.
−−−−−−−−−−−−−−−
いつも閲覧ありがとうございます。
僭越ながら
ウチのバンド、Lovers
Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。
http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA
−−−−−−−−−−−−−−−−−
. |