日刊ろっくす 前日のThAnk YoU rocks   top   back





ろっくす超大特選盤




お金を頂だい
バックマン・ターナー・オーバードライブ
1976/9


♪ねぇええええ、ねぇええええ、ねぇぇぇぇぇぇ♪

「なんだよ。」

「にゃ」

「お腹が空いた
だって。」

「きゅ」

「ミニカー買いたい
だって。」

「わんわん」

「お小遣いちょうだい
だって。」

「なんでワシが見も知らずのおまいらケダモノに小遣いやらねばならんのだ。」



「にゃああああああ」

「見も知らずとは何事だ
だって。」



「きゅうううううううん」

「毎週、商売、手伝ってやってるじゃないか
だって。」



「みょん」

「この恩知らず
だって。」

「わんわん」

「外道、畜生、犬畜生
だって。」

「犬畜生らはお前だと思うが。」


「にゃくわわ〜〜〜ん」

「めんどくさいから10円づつでもあげなよ。」

「いや、要求に屈しては癖になる。
そのかわし素敵な音楽をきかせてあげるよ。」


「にゃくわわ〜〜〜ん」

「音楽じゃ腹いっぱいにならねえよ
だって。」

「心がいっぱいになります。



長いことお待たせいたしました。
毎度おなじみ荒んだ世の中のレコ屋でござーい。
今日持ってまいりました思わずほっこりするお宝はあああああ


↑オランダ盤

お金を頂だい
GIMME YOUR MONEY PLEASE
バックマン・ターナー・オーバードライブ
Bachman-Turner Overdrive


ワシにもお金を頂だい。」



「ご説明いたしましょう。」

「金はやらんぞ。」

「その音楽絶好調、しかしてその人気下り坂、
我らが豪腕カナディアン、BTO登場です。
その偉大さを改めて世に知らしめるべくついに出ました
初ベスト・アルバム



ベスト・オブ・B・T・O

1976年7月発売。
米19位。
カナダ7位。
しかし長いことかけて結果的にはバンド最高売上でダブル・プラチナム。

そこから推しシングル・カットが
なんと
1973年5月17日発売1作目アルバム



バックマン・ターナー・オーヴァードライブ
Bachman–Turner Overdrive


からA面1曲目のまさに始まり
そして
記念すべき初ヒット1973年7月発売、
カナダ本国で45位と地味に終わってしまった


↑スペイン盤

お金を頂だい
ギミ・ユア・マネー・プリーズ
GIMME YOUR MONEY PLEASE




それはおかしいだろうと3年の月日を経てリベンジです。
作・歌唱ははミスター・ハイウェイをぶっとばせのふんふん男、
C.F. ターナー師。

メンツは
C.F. Turner - bass, lead vocal
Randy Bachman - lead guitar, backing vocals
Tim Bachman - rhythm guitar, vocals
Robbie Bachman - drums, percussion

Producers: Bachman–Turner Overdrive, Randy Bachman

いざ
米国チャート
1976年9月18日90位初登場、
以後
80-(10/2)70-70-(10/16)100位。
最高位70位2週。6週。

どうしてだもっとおかしい結果です。」

「なんかオワコンと一度思われるとどうしても理不尽な結果が続いちゃうんだよねえ。」



「私は断然最高支持、花束贈ります。」




↑カナダ1973年盤


↑米再発盤

https://youtu.be/DCgRO4CCTEY






I was walking on down the alley
 俺は裏路地を歩いてた

When a face I've never seen
 まるで知らねえ野郎と出くわして

Came so from deep in the darkness
 暗がりの奥から現れて

And his mouth came on real mean
 マジでビビること言いやがった



And I saw that he'd been liquored
 ひと目見て酒をかっ喰らってるのがわかった

And he staggered up to
 ヤツはふらふら

you know
 そう

he staggered up to his feet
 ふらふらなんとか立ち上がった

And he said,
 で、言いやがったんだ

"Boy, you'd better move real slow
 「あんちゃんよ、そう逃げなさんな。

And gimme your money please."
 ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」




Being born and raised in New York
 ニューヨークで生まれ育ったら

There ain't nothing you won't see
 経験しないことなんてねえ

'Cause the streets are filled with bad goings-on
 街は悪行で溢れかえってるからな

And you know that's no place to be
 知っとるだろ
 誰だって行きたいと思ってる場所じゃねえんだ




But my car broke down in the evening
 だが俺の車が夕暮れ時に故障しやがって

You know it just stopped stone cold
 そう、止まっちまってピクリとも動きゃしねえ

Stopped stone cold in the street
 道のど真ん中で立ち往生さ

And a dirty mean man with sharp glass eyes
 で、目つきの悪い人相の悪いおっかねえ兄さん登場

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

 ああ



 ぎゃあ



ギタア



Being born and raised in New York
 ニューヨークで生まれ育ったら

There ain't nothing you won't see
 経験しないことなんてねえ

'Cause the streets are filled with bad goings-on
 街は悪行で溢れかえってるからな

And you know that's no place to be
 知っとるだろ
 誰だって行きたいと思ってる場所じゃねえんだ




But my car broke down in the evening
 だが俺の車が夕暮れ時に故障しやがって

You know it just stopped stone cold
 そう、止まっちまってピクリとも動きゃしねえ

Stopped stone cold in the street
 道のど真ん中で立ち往生さ

And a dirty mean man with sharp glass eyes
 で、目つきの悪い人相の悪いおっかねえ兄さん登場

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」



Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

Wasn't that strange
 別に妙なことでも何でもねえわな

Wasn't that strange
 妙なことでも何でもねえ

indeed
 マジで

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

He said,
 言いやがったんだ

"Gimme your money please."
 「ちょいとばっか金、恵んでくれねぇかなあ。」

(Awww!)
 ああ

 あああ

ギタア

 うわああ

 ひでえ

 ぐおおお



 あ”あああああ



 ぶえええ



 ああああああああ





「おお、これぞBTO!
情けない歌詞に、キャッチーな豪快ハード・ロックだ!!」

「すべては1stアルバムに有り、すべては1曲目に有りだ。」

「しかしなんでまた最初の発売時に大ヒットしなかったんだろ。」

「オハコとなる情けない歌詞に、キャッチーな豪快ハード・ロックのギャップがまだ受け入れられなかったんかも。」

「ランディ師匠の在籍してたゲス・フーの人気たら強大でしかたから脱退してちょいとした反感もあったかも。」

「地獄のツアーしなきゃなかなかアメリカじゃ新バンドは認められないからのう。」

「ここで成功してたらバンドの歴史はまた変わったものになっていたかもしれません。」

「いや、変わらん気もする。結局は情けない路線で大成功するんだし。」

「当初のB面は
アルバムA4のランディ師作、ターナー師歌唱


↑カナダ1973年盤

Little Gandy Dancer

https://youtu.be/YfnGSdecPus


再発時のB面は
ベストアルバムに入らなかった
絶頂期
1975年5月発売4作目アルバム・タイトル曲
作、ランディ師&ブレア・ソーントン師、
歌唱、ターナー師





↑米再発盤

四輪駆動
Four Wheel Drive


https://youtu.be/CmS5Pe54g4k


です。」

「にゃ」

「だから
だって。」

「きゅ」

「なんだよ。」

「お金を頂だい
だって。」

(山)2018.9.22
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
00000-1.jpg





−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

ろっくすBTOのページ

資料(英版)

−−−−−−−−−−−−−−

僭越ながら
ウチのバンド、Lovers Holidayの曲です。
お聞きくだされば幸いです。

http://www.youtube.com/playlist?list=PL3A8FE17D2271FEAA

−−−−−−−−−−−−−−−−−



.